יַחֲשָׁב

𐤉𐤇𐤔𐤁

châshab

impute

To plan, devise, consider, or reckon; to think about something with intentionality, whether in the context of craftsmanship (e.g., designing or skillfully working materials), the formation of plans or devices (often with moral or strategic connotations, positive or negative), or mental processes such as valuing, regarding, or esteeming.

H2803

2 Samuel 19:20 · Word #5

Lexicon H2803

Lemmaחָשַׁב
Lemma (Paleo)𐤇𐤔𐤁
Transliterationchâshab
Strong'sH2803
DefinitionTo plan, devise, consider, or reckon; to think about something with intentionality, whether in the context of craftsmanship (e.g., designing or skillfully working materials), the formation of plans or devices (often with moral or strategic connotations, positive or negative), or mental processes such as valuing, regarding, or esteeming.

Morphology HVqj3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseimpute

SIBI-P1 Translation H2803-44

let him reckon

Morphological NotesVerb, Qal stem, jussive conjugation, third person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal jussive 3ms expresses a volitional or wish form, best rendered in English as "let him…". "Reckon" preserves the root sense of thoughtful calculation or accounting, reflecting the core idea of mentally weaving or devising.

View full lexicon entry for H2803 →

SILEX v2