יַחֲשָׁב
𐤉𐤇𐤔𐤁
châshab
impute
To plan, devise, consider, or reckon; to think about something with intentionality, whether in the context of craftsmanship (e.g., designing or skillfully working materials), the formation of plans or devices (often with moral or strategic connotations, positive or negative), or mental processes such as valuing, regarding, or esteeming.
2 Samuel 19:20 · Word #5
Lexicon H2803
| Lemma | חָשַׁב |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤔𐤁 |
| Transliteration | châshab |
| Strong's | H2803 |
| Definition | To plan, devise, consider, or reckon; to think about something with intentionality, whether in the context of craftsmanship (e.g., designing or skillfully working materials), the formation of plans or devices (often with moral or strategic connotations, positive or negative), or mental processes such as valuing, regarding, or esteeming. |
Morphology HVqj3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | impute |
SIBI-P1 Translation H2803-44
let him reckon
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, jussive conjugation, third person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal jussive 3ms expresses a volitional or wish form, best rendered in English as "let him…". "Reckon" preserves the root sense of thoughtful calculation or accounting, reflecting the core idea of mentally weaving or devising. |
View full lexicon entry for H2803 →
SILEX v2