לְ/מִן

𐤋/𐤌𐤍

min

from

Primary sense: indicating separation, origin, or source; used as a preposition marking movement or distinction away from, out of, or beginning from a point, often specifying physical, temporal, or conceptual source. Also conveys causal relationships, partitive sense (indicating a portion of a whole), agency, and comparative meaning when paired with adjectives.

H4480

2 Samuel 19:25 · Word #17

Lexicon H4480

Lemmaמִן
Lemma (Paleo)𐤌𐤍
Transliterationmin
Strong'sH4480
DefinitionPrimary sense: indicating separation, origin, or source; used as a preposition marking movement or distinction away from, out of, or beginning from a point, often specifying physical, temporal, or conceptual source. Also conveys causal relationships, partitive sense (indicating a portion of a whole), agency, and comparative meaning when paired with adjectives.

Morphology HR/R All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

Common Translation

Phrasefrom

SIBI-P1 Translation H4480-04

to/from

Morphological NotesPreposition מן with prefixed preposition לְ; inseparable compound prepositional form.
Rendering RationaleThe base preposition מִן conveys separation, source, or derivation ('from'), and the prefixed לְ adds direction or orientation ('to/for'). Together they express movement or relation with reference to a point of origin or separation, preserved concisely as 'to/from.'

View full lexicon entry for H4480 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP2 selects 'from' to preserve the prepositional meaning of לְמִן in context here, rather than SIBI-P1's 'to/from' which is contextually ambiguous; the action is clearly separation/origin ('from the day').