2 Samuel 19:38
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
let return
he sat/dwelt
—
please
please
—
your servant
your servant
—
that I may die
and I will die
—
in my city
in my city
—
by
if / whether
—
the grave
burial-place
—
of my father
my father
—
and my mother
and my mother
—
but behold
and look!
—
your servant
your servant
—
Chimham
Yearning-one (Kimham)
Kimeham
let cross over
he will cross over
—
with
if / whether
—
my lord
my lord
—
the king
the king
—
and do
and do
—
for him
—
—
[direct object marker]
object-marker
—
what
that-which
—
is good
good
—
in your eyes
in your two eyes
—
Interlinear Text
יָֽשָׁב
𐤉𐤔𐤁
yashav
let return
he sat/dwelt
HVqj3ms
נָ֤א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
עַבְדְּ/ךָ֙
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
וְ/אָמֻ֣ת
𐤅/𐤀𐤌𐤕
veamut
that I may die
and I will die
HC/Vqi1cs
בְּ/עִירִ֔/י
𐤁/𐤏𐤉𐤓/𐤉
beiri
in my city
in my city
HR/Ncfsc/Sp1cs
עִ֛ם
𐤏𐤌
im
by
if / whether
HR
קֶ֥בֶר
𐤒𐤁𐤓
qever
the grave
burial-place
HNcmsc
אָבִ֖/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
of my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
וְ/אִמִּ֑/י
𐤅/𐤀𐤌/𐤉
veimi
and my mother
and my mother
HC/Ncfsc/Sp1cs
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
but behold
and look!
HC/Tm
עַבְדְּ/ךָ֣
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha-2
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
כִמְהָ֗ם
𐤊𐤌𐤄𐤌
khimeham
Chimham
Yearning-one (Kimham)
Kimeham
HNp
יַֽעֲבֹר֙
𐤉𐤏𐤁𐤓
yaavor
let cross over
he will cross over
HVqj3ms
עִם
𐤏𐤌
im-2
with
if / whether
HR
אֲדֹנִ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
וַ/עֲשֵׂה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
vaaseh
and do
and do
HC/Vqv2ms
ל֕/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for him
HR/Sp3ms
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
what
that-which
HTr
ט֖וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
is good
good
HVqp3ms
בְּ/עֵינֶֽי/ךָ
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
beeyneykha
in your eyes
in your two eyes
HR/Ncbdc/Sp2ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יָֽשָׁב yashav | let return | HVqj3ms | H7725 |
| 2 | נָ֤א na | please | HTe | H4994 |
| 3 | עַבְדְּ/ךָ֙ avedekha | your servant | HNcmsc/Sp2ms | H5650 |
| 4 | וְ/אָמֻ֣ת veamut | that I may die | HC/Vqi1cs | H4191 |
| 5 | בְּ/עִירִ֔/י beiri | in my city | HR/Ncfsc/Sp1cs | H5892 |
| 6 | עִ֛ם im | by | HR | H5973 |
| 7 | קֶ֥בֶר qever | the grave | HNcmsc | H6913 |
| 8 | אָבִ֖/י avi | of my father | HNcmsc/Sp1cs | H1 |
| 9 | וְ/אִמִּ֑/י veimi | and my mother | HC/Ncfsc/Sp1cs | H517 |
| 10 | וְ/הִנֵּ֣ה vehineh | but behold | HC/Tm | H2009 |
| 11 | עַבְדְּ/ךָ֣ avedekha-2 | your servant | HNcmsc/Sp2ms | H5650 |
| 12 | כִמְהָ֗ם khimeham | Chimham | HNp | H3643 |
| 13 | יַֽעֲבֹר֙ yaavor | let cross over | HVqj3ms | H5674 |
| 14 | עִם im-2 | with | HR | H5973 |
| 15 | אֲדֹנִ֣/י adoni | my lord | HNcmsc/Sp1cs | H113 |
| 16 | הַ/מֶּ֔לֶךְ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 17 | וַ/עֲשֵׂה vaaseh | and do | HC/Vqv2ms | H6213 |
| 18 | ל֕/וֹ lo | for him | HR/Sp3ms | |
| 19 | אֵ֥ת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 20 | אֲשֶׁר asher | what | HTr | H834 |
| 21 | ט֖וֹב tov | is good | HVqp3ms | H2896 |
| 22 | בְּ/עֵינֶֽי/ךָ beeyneykha | in your eyes | HR/Ncbdc/Sp2ms | H5869 |