הֱקִלֹּתַ֔/נִי

𐤄𐤒𐤋𐤕/𐤍𐤉

qâlal

did-you-despise-us

To be light, insignificant, or of little weight, both literally and metaphorically; to be or make small in mass or value, to treat or regard lightly, to despise or hold in contempt. The verb also carries senses of being quick or swift, and by extension, to curse or pronounce a curse upon, in the sense of diminishing someone's worth or status. In causative stems, it can mean to lighten or ease, to make something less burdensome.

H7043

2 Samuel 19:44 · Word #17

Lexicon H7043

Lemmaקָלַל
Lemma (Paleo)𐤒𐤋𐤋
Transliterationqâlal
Strong'sH7043
DefinitionTo be light, insignificant, or of little weight, both literally and metaphorically; to be or make small in mass or value, to treat or regard lightly, to despise or hold in contempt. The verb also carries senses of being quick or swift, and by extension, to curse or pronounce a curse upon, in the sense of diminishing someone's worth or status. In causative stems, it can mean to lighten or ease, to make something less burdensome.

Morphology HVhp2ms/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasedid-you-despise-us

SIBI-P1 Translation H7043-09

you treated me lightly

Morphological NotesHiphil perfect, 2nd person masculine singular with 1st person common singular suffix.
Rendering RationaleThe Hiphil stem expresses causation—"to make light"—and the 2ms perfect with 1cs suffix indicates "you" (masculine singular) acted upon "me." "Treated me lightly" preserves the root sense of lightness as diminished worth or disregard.

View full lexicon entry for H7043 →

SILEX v2