בִּ/זְקַ֥ן
𐤁/𐤆𐤒𐤍
zâqân
by the beard
Beard; the hair that grows on the chin and cheeks of a man, typically appearing with age and often associated with maturity, dignity, and social status in ancient Israelite culture. The term designates the beard itself rather than age per se, but is related to the visible sign of maturity, authority, or respect within the community. In some contexts, references to 'beard' can include implications regarding social roles, ritual practices, or mourning customs.
2 Samuel 20:9 · Word #11
Lexicon H2206
| Lemma | זָקָן |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤒𐤍 |
| Transliteration | zâqân |
| Strong's | H2206 |
| Definition | Beard; the hair that grows on the chin and cheeks of a man, typically appearing with age and often associated with maturity, dignity, and social status in ancient Israelite culture. The term designates the beard itself rather than age per se, but is related to the visible sign of maturity, authority, or respect within the community. In some contexts, references to 'beard' can include implications regarding social roles, ritual practices, or mourning customs. |
Morphology HR/Ncbsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | by the beard |
SIBI-P1 Translation H2206-01
in the beard of
| Morphological Notes | Noun, common, singular, construct state with prefixed preposition בְּ ("in/by"). |
| Rendering Rationale | The noun זָקָן denotes the beard as the visible sign of age and maturity derived from the root זקן. The prefixed בְּ ("in/by") and singular construct state require the rendering "in the beard of," preserving both the preposition and construct relationship. |
View full lexicon entry for H2206 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
by the beard
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'in the beard of' is not idiomatic in context; the Hebrew preposition here indicates grasping by means of. 'By the beard' is faithful to both the Hebrew and the action described. |