וַ/תְּהִי

𐤅/𐤕𐤄𐤉

hâyâh

and there was

To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.

H1961

2 Samuel 21:18 · Word #4

Lexicon H1961

Lemmaהָיָה
Lemma (Paleo)𐤄𐤉𐤄
Transliterationhâyâh
Strong'sH1961
DefinitionTo be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.

Morphology HC/Vqw3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand there was

SIBI-P1 Translation H1961-69

and she became

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person feminine singular with prefixed conjunction וַ.
Rendering RationaleThe Qal sequential imperfect 3rd feminine singular expresses simple becoming or coming into a state, with the prefixed conjunction marking sequence. "She became" preserves the feminine singular morphology and the core sense of entering into being or state.

View full lexicon entry for H1961 →

SILEX v2