וּ/בָר֣וּךְ

𐤅/𐤁𐤓𐤅𐤊

bârak

and blessed be

To bless, to endow with power for success, prosperity, fertility, or longevity; to recognize, affirm, or invoke divine favor or well-being. In its most typical sense, בָרַךְ refers to the act of conferring a benefit, either from a divine figure to a human or from one human to another, often formally recognizing favor or good fortune. Less commonly, the term can be used in euphemistic contexts to mean 'curse,' usually as a deliberate circumlocution in prohibitive formulas or legal settings.

H1288

2 Samuel 22:47 · Word #3

Lexicon H1288

Lemmaבָרַךְ
Lemma (Paleo)𐤁𐤓𐤊
Transliterationbârak
Strong'sH1288
DefinitionTo bless, to endow with power for success, prosperity, fertility, or longevity; to recognize, affirm, or invoke divine favor or well-being. In its most typical sense, בָרַךְ refers to the act of conferring a benefit, either from a divine figure to a human or from one human to another, often formally recognizing favor or good fortune. Less commonly, the term can be used in euphemistic contexts to mean 'curse,' usually as a deliberate circumlocution in prohibitive formulas or legal settings.

Morphology HC/Vqsmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand blessed be

SIBI-P1 Translation H1288-55

and blessed one

Morphological NotesQal passive participle, masculine singular absolute, with prefixed conjunction ו ("and").
Rendering RationaleThe Qal passive participle masculine singular denotes one who has been endowed with favor or blessing. Rendering it as "blessed one" preserves the passive sense of receiving conferred benefit, and the conjunction ו is reflected by "and."

View full lexicon entry for H1288 →

SILEX v2