לַ/חֲר֖וֹת

𐤋/𐤇𐤓𐤅𐤕

chârâh

to burn

To burn, become hot, or to glow, especially with inner agitation; most often used figuratively for the arousal or intensification of emotion, particularly anger or wrath. In biblical Hebrew, חָרָה commonly describes the kindling, intensifying, or burning of human emotions such as anger, indignation, or grief, and is frequently used in the idiom חָרָה אַף ('anger burned'). It can refer, in extended senses, to being deeply agitated, incensed, or emotionally disturbed.

H2734

2 Samuel 24:1 · Word #4

Lexicon H2734

Lemmaחָרָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤓𐤄
Transliterationchârâh
Strong'sH2734
DefinitionTo burn, become hot, or to glow, especially with inner agitation; most often used figuratively for the arousal or intensification of emotion, particularly anger or wrath. In biblical Hebrew, חָרָה commonly describes the kindling, intensifying, or burning of human emotions such as anger, indignation, or grief, and is frequently used in the idiom חָרָה אַף ('anger burned'). It can refer, in extended senses, to being deeply agitated, incensed, or emotionally disturbed.

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto burn

SIBI-P1 Translation H2734-06

to burn hot

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל preposition; no pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct with prefixed ל expresses the simple verbal idea "to burn" or "to become hot." "To burn hot" preserves the root’s core imagery of heating and glowing, which underlies both literal and emotional intensification.

View full lexicon entry for H2734 →

SILEX v2