וְ/לָ/דַ֕עַת
𐤅/𐤋/𐤃𐤏𐤕
yâdaʻ
and to know
To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known.
2 Samuel 3:25 · Word #15
Lexicon H3045
| Lemma | יָדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yâdaʻ |
| Strong's | H3045 |
| Definition | To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known. |
Morphology HC/R/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | and to know |
SIBI-P1 Translation H3045-105
and to know
| Morphological Notes | Conjunction וְ + preposition לְ + Qal infinitive construct of ידע. |
| Rendering Rationale | The form is a Qal infinitive construct of ידע with prefixed conjunction וְ and preposition לְ, yielding "and to know." The rendering preserves the simple active sense of the Qal stem and the infinitive function without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H3045 →
SILEX v2