הִנְ/נ֛וּ
𐤄𐤍/𐤍𐤅
hên
Behold we
An interjection and particle used to draw emphatic attention to a statement or situation, often translated as 'behold,' 'look,' or 'here is.' It introduces something noteworthy or calling for special attention. In some constructions, it functions as a conditional or asseverative particle ('if,' 'indeed,' 'surely'), but its primary sense is deictic and demonstrative, drawing the audience's focus to what follows.
2 Samuel 5:1 · Word #10
Lexicon H2005
| Lemma | הֵן |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤍 |
| Transliteration | hên |
| Strong's | H2005 |
| Definition | An interjection and particle used to draw emphatic attention to a statement or situation, often translated as 'behold,' 'look,' or 'here is.' It introduces something noteworthy or calling for special attention. In some constructions, it functions as a conditional or asseverative particle ('if,' 'indeed,' 'surely'), but its primary sense is deictic and demonstrative, drawing the audience's focus to what follows. |
Morphology HTj/Sp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | T — Particle — Function word |
| Subtype | — Interjection |
Common Translation
| Phrase | Behold we |
SIBI-P1 Translation H2005-08
Here we are
| Morphological Notes | Demonstrative/interjective particle הֵן with 1st person common plural pronominal suffix נוּ. |
| Rendering Rationale | The particle הֵן draws emphatic attention (‘here,’ ‘behold’), and the 1st person common plural suffix נוּ adds ‘we/us.’ Together they form a deictic self-presentation: ‘Here we are.’ |
View full lexicon entry for H2005 →
SILEX v2