וַ/תִּ֥בֶז
𐤅/𐤕𐤁𐤆
bâzâh
and she despised
To regard someone or something as insignificant or worthless; to hold in contempt, scorn, or treat with disdain. The verb conveys deeply negative judgment, expressing derision or lack of respect or value. Used both for internal attitudes and outward expressions of rejection, including contempt for persons, sacred things, covenantal relationships, or divine commands.
2 Samuel 6:16 · Word #21
Lexicon H959
| Lemma | בָּזָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤆𐤄 |
| Transliteration | bâzâh |
| Strong's | H959 |
| Definition | To regard someone or something as insignificant or worthless; to hold in contempt, scorn, or treat with disdain. The verb conveys deeply negative judgment, expressing derision or lack of respect or value. Used both for internal attitudes and outward expressions of rejection, including contempt for persons, sacred things, covenantal relationships, or divine commands. |
Morphology HC/Vqw3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and she despised |
SIBI-P1 Translation H959-17
and she despised
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem conveys the simple active sense "to despise" or "to treat as worthless." The sequential imperfect (vav-consecutive) 3rd feminine singular is rendered as a past narrative action, preserving both the conjunction "and" and the feminine singular subject "she." |
View full lexicon entry for H959 →
SILEX v2