ἡγιασμένον
egiasmenon
sanctified
from ἅγιος; to make holy, i.e. (ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate:--hallow, be holy, sanctify.
2 Timothy 2:21 · Word #12
Lexicon G37
| Lemma | ἁγιάζω |
| Transliteration | hagiázō |
| Strong's | G37 |
| In-context | sanctified |
| Literal | having-been-sanctified |
Morphology V PRF PASS PTCP NOM N SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRF — Perfect — Completed action with ongoing results |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | N — Neuter — Grammatical neuter |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἁγιάζω |
| Strong's | G37 |
SIBI-P1 G37-17
the having-been-made-holy (thing)
| Root | ἁγιάζω (hagiazo) |
| Core Meanings | to make holy, to set apart as sacred, to consecrate, to sanctify, to treat as holy |
| Semantic Range | to consecrate for sacred use, to purify ceremonially, to dedicate to God, to regard or treat as holy, to make inwardly holy |
| Conceptual Significance | In biblical theology, ἁγιάζω expresses the act of setting apart persons, objects, or communities for YHWH’s purposes. The perfect passive form emphasizes the enduring state of consecration resulting from divine action, highlighting holiness as both a decisive act and an abiding condition. |
| Morphological Notes | Verb, perfect passive participle, nominative neuter singular (Gr,V,PEP,NNS). Denotes something that has been sanctified in the past and remains in that state; functioning substantivally as a neuter singular subject. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the root idea of making something holy or set apart (from ἅγιος, "holy"). The perfect passive participle is reflected by "having-been-made-holy," indicating a completed action with ongoing result, and the nominative neuter singular is conveyed by "(thing)," marking it as a singular neuter subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἁγιάζω (to make holy, to set apart as sacred, to consecrate, to sanctify, to treat as holy)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G37-01 |
agiasai | may he make-holy |
G37-02 |
agiasas | he having made-holy |
G37-03 |
agiasate | You all, set apart as holy! |
Word Usage (28 occurrences of G37)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 6:9 | ἁγιασθήτω | agiastheto | |
| Matthew 23:17 | ἁγιάσας | agiasas | |
| Matthew 23:19 | ἁγιάζον | agiazon |