εὔχομαί

eúchomai

I pray

To express a desire or wish for something; to make an earnest request or petition, especially in a formal or solemn setting. In religious contexts, particularly within Hellenistic and Jewish-Greek literature, often used of making a prayer or supplication to a deity. The primary sense is to articulate a hope or request, which, depending on context, can range from a secular wish to a formal prayer.

G2172

3 John 1:2 · Word #4

Lexicon G2172

Lemmaεὔχομαι
Transliterationeúchomai
Strong'sG2172
DefinitionTo express a desire or wish for something; to make an earnest request or petition, especially in a formal or solemn setting. In religious contexts, particularly within Hellenistic and Jewish-Greek literature, often used of making a prayer or supplication to a deity. The primary sense is to articulate a hope or request, which, depending on context, can range from a secular wish to a formal prayer.

Morphology V PRS MID IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI pray
LiteralI-pray

Lexical Info

Lemmaεὔχομαι
Strong'sG2172

SIBI-P1 Translation G2172-01

I am praying

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), middle voice (subject personally engaged), indicative mood (statement of fact), 1st person singular.
Rendering RationaleThe present tense indicates ongoing or current action, and the middle voice reflects personal involvement in the act of petition. "I am praying" preserves the core sense of expressing a wish or earnest request while reflecting first person singular present middle indicative form.

View full lexicon entry for G2172 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I am praying

Same as P1Yes
RationaleP1 properly renders the verb form in the present, personal sense; contextually correct as is.