ἀνελήμφθη
anelemphthe
He was taken up
from ἀνά and λαμβάνω; to take up:--receive up, take (in, unto, up).
Acts 1:22 · Word #10
Lexicon G353
| Lemma | ἀναλαμβάνω |
| Transliteration | analambánō |
| Strong's | G353 |
| In-context | He was taken up |
| Literal | was-taken-up |
Morphology V AOR PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἀναλαμβάνω |
| Strong's | G353 |
SIBI-P1 G353-07
he was taken up
| Root | ἀναλαμβάνω (analambanō) |
| Core Meanings | to take up, lift up, receive up, take along |
| Semantic Range | to lift up physically, to take up from one place to another, to take along with oneself, to receive into one’s presence, to be taken up (especially into heaven) |
| Conceptual Significance | In the New Testament this verb is prominently used for the ascension, describing Jesus being taken up into heaven. It conveys divine initiative and exaltation, emphasizing that the subject is received upward by God rather than ascending by his own action. |
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed past), passive voice, indicative mood, 3rd person singular (Gr,V,IAP3,,S,). The augment marks past time; passive ending -θη indicates the subject receives the action. |
| Rendering Rationale | The verb combines ἀνά (up) with λαμβάνω (to take/receive), yielding the sense "to take up." The form ἀνελήμφθη is aorist passive indicative, 3rd person singular, which is accurately reflected by the simple past passive "he was taken up," expressing a completed action performed upon the subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἀναλαμβάνω (to take up, lift up, receive up, take along)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G353-01 |
analabete | You all take up! |
G353-02 |
analabon | having taken up |
G353-03 |
analabontes | the ones having taken up |
Word Usage (13 occurrences of G353)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Mark 16:19 | ἀνελήφθη | anelephthe | He was received up |
| Acts 1:2 | ἀνελήμφθη | anelemphthe | He was taken up |
| Acts 1:11 | ἀναλημφθεὶς | analemphtheis | has been taken up |