μετεπέμψασθέ
metapémpō
you sent for
To send for someone, to summon or invite by requesting their presence, typically by dispatching a messenger; to call for someone to come from another place. In the middle voice, emphasizes the subject's interest in securing the presence of the person summoned. Frequently used in contexts where someone in authority requests the attendance of another individual, often from a distance.
Acts 10:29 · Word #10
Lexicon G3343
| Lemma | μεταπέμπω |
| Transliteration | metapémpō |
| Strong's | G3343 |
| Definition | To send for someone, to summon or invite by requesting their presence, typically by dispatching a messenger; to call for someone to come from another place. In the middle voice, emphasizes the subject's interest in securing the presence of the person summoned. Frequently used in contexts where someone in authority requests the attendance of another individual, often from a distance. |
Morphology V AOR MID IND 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | you sent for |
| Literal | you-sent-for |
Lexical Info
| Lemma | μεταπέμπω |
| Strong's | G3343 |
SIBI-P1 Translation G3343-07
you summoned for yourselves
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), middle voice (self-interest), indicative mood, 2nd person plural. |
| Rendering Rationale | The aorist indicative conveys a completed action in past time (“you summoned”), while the middle voice highlights the subjects’ personal interest in securing the person’s presence (“for yourselves”). The rendering preserves the core idea of sending for someone from elsewhere. |
View full lexicon entry for G3343 →
SILEX v2