Acts 10

Cornelius, a devout Roman centurion, receives a vision from an angel instructing him to send for Peter in Joppa[1]. Peter, through his own vision of a sheet containing unclean animals and subsequent encounter with Cornelius's messengers, learns that God shows no partiality and accepts Gentiles who fear Him, leading to Cornelius's conversion and the inclusion of Gentiles in the early church[2][4].

Interlinear Text

Verse 2
Verse 3
Verse 4
o the the the PRO.P NOM M SG δὲ de but now now CONJ ἀτενίσας atenisas having looked intently having gazed intently having gazed intently V AOR ACT PTCP NOM M SG αὐτῷ auto at him to him to him PRO.P 3P DAT M SG καὶ kai and and and CONJ ἔμφοβος emphobos terrified filled with fear filled with fear ADJ.P NOM M SG γενόμενος genomenos having become having become having become V AOR MID PTCP NOM M SG εἶπεν eipen he said he said he said V AOR ACT IND 3P SG τί ti What what? what PRO.Q NOM N SG ἐστιν estin is it is is V PRS ACT IND 3P SG κύριε kurie Lord O Master O Lord N VOC M SG εἶπεν eipen-2 he said he said he said V AOR ACT IND 3P SG δὲ de-2 but now now CONJ αὐτῷ auto-2 to him to him to him PRO.P 3P DAT M SG αἱ ai the the the ART NOM F PL προσευχαί proseuchai prayers prayers prayers N NOM F PL σου sou your of you of you PRO.P 2P GEN SG καὶ kai-2 and and and CONJ αἱ ai-2 the the the ART NOM F PL ἐλεημοσύναι eleemosunai alms acts of mercy acts of mercy N NOM F PL σου sou-2 your of you of you PRO.P 2P GEN SG ἀνέβησαν anebesan have come up they went up they went up V AOR ACT IND 3P PL εἰς eis for into into PREP ACC μνημόσυνον mnemosunon a memorial a commemorative reminder a commemorative reminder N ACC N SG ἔμπροσθεν emprosthen before in front of in front of PREP GEN τοῦ tou the of the the ART GEN M SG Θεοῦ theou God of a god God N GEN M SG
Verse 7
Verse 9
Verse 11
Verse 17
ὡς os while as as CONJ.S δὲ de but now now CONJ ἐν en in in in PREP DAT ἑαυτῷ eauto himself to himself himself PRO.X 3P DAT M SG διηπόρει dieporei was perplexed was deeply perplexed was deeply perplexed V IMPF ACT IND 3P SG o the the the ART NOM M SG Πέτρος petros Peter Rock Petros N NOM M SG τί ti what what? what PRO.Q NOM N SG ἂν an might would potentially might T εἴη eie be may it be might be V PRS ACT OPT 3P SG τὸ to the to the the ART NOM N SG ὅραμα orama vision a divinely granted vision a divinely granted vision N NOM N SG o-2 which which that PRO.D ACC N SG εἶδεν eiden he had seen saw he saw V AOR ACT IND 3P SG ἰδοὺ idou behold See! See! INTJ οἱ oi the the ones the ones ART NOM M PL ἄνδρες andres men adult men adult men N NOM M PL οἱ oi-2 who the ones who PRO.D NOM M PL ἀπεσταλμένοι apestalmenoi had been sent having been commissioned having been sent V PRF PASS PTCP NOM M PL ὑπὸ upo by under; by by PREP GEN τοῦ tou the of the the ART GEN M SG Κορνηλίου korneliou Cornelius of Cornelius Kornelios N GEN M SG διερωτήσαντες dierotesantes having asked having thoroughly inquired having thoroughly inquired V AOR ACT PTCP NOM M PL τὴν ten the the (feminine singular) the ART ACC F SG οἰκίαν oikian house a dwelling house N ACC F SG τοῦ tou-2 of of the of the ART GEN M SG Σίμωνος simonos Simon of Simon Simon N GEN M SG ἐπέστησαν epestesan stood they stood over stood V AOR ACT IND 3P PL ἐπὶ epi at upon, over at PREP ACC τὸν ton the the the ART ACC M SG πυλῶνα pulona gate monumental gateway monumental gateway N ACC M SG
Verse 22
οἱ oi They the ones the ones PRO.P NOM M PL δὲ de but now now CONJ εἶπαν eipan said they said they said V AOR ACT IND 3P PL Κορνήλιος kornelios Cornelius Cornelius Kornelios N NOM M SG ἑκατοντάρχης ekatontarches a centurion hundred-commander centurion N NOM M SG ἀνὴρ aner a man an adult man an adult man N NOM M SG δίκαιος dikaios righteous just (masculine singular) righteous ADJ.A NOM M SG καὶ kai and and and CONJ φοβούμενος phoboumenos God-fearing fearing fearing V PRS MID PTCP NOM M SG τὸν ton the the the ART ACC M SG Θεὸν theon God a deity God N ACC M SG μαρτυρούμενός marturoumenos well spoken of being attested being attested V PRS PASS PTCP NOM M SG τε te and to the and CONJ ὑπὸ upo by under; by by PREP GEN ὅλου olou the whole of the whole of the whole QUAN GEN N SG τοῦ tou the of the of the ART GEN N SG ἔθνους ethnous nation of a people group nation N GEN N SG τῶν ton-2 the the of the ART GEN M PL Ἰουδαίων ioudaion of the Jews of Judeans of Judeans ADJ.S GEN M PL ἐχρηματίσθη echrematisthe was warned was officially declared was officially declared V AOR PASS IND 3P SG ὑπὸ upo-2 by under; by by PREP GEN ἀγγέλου aggelou an angel of a messenger a messenger N GEN M SG ἁγίου agiou holy of the consecrated of the holy ADJ.A GEN M SG μεταπέμψασθαί metapempsasthai to send for to summon for oneself to summon for oneself V AOR MID INF σε se you you you PRO.P 2P ACC SG εἰς eis to into into PREP ACC τὸν ton-3 the the the ART ACC M SG οἶκον oikon house dwelling-place house N ACC M SG αὐτοῦ autou his of him of him PRO.P 3P GEN M SG καὶ kai-2 and and and CONJ ἀκοῦσαι akousai to hear to hear to hear V AOR ACT INF ῥήματα remata words spoken words words N ACC N PL παρὰ para from from beside from beside PREP GEN σοῦ sou you of you of you PRO.P 2P GEN SG
Verse 23
Verse 24
Verse 28
ἔφη ephe he said was declaring he said V IMPF ACT IND 3P SG τε te and to the also CONJ πρὸς pros to toward toward PREP ACC αὐτούς autous them them them PRO.P 3P ACC M PL ὑμεῖς umeis you you all you all PRO.P 2P NOM PL ἐπίστασθε epistasthe know you yourselves understand you yourselves understand V PRS MID IND 2P PL ὡς os how as as ADV ἀθέμιτόν athemiton unlawful an unlawful thing an unlawful thing ADJ.P NOM N SG ἐστιν estin it is is is V PRS ACT IND 3P SG ἀνδρὶ andri for a man to a man to a man N DAT M SG Ἰουδαίῳ ioudaio that is a Jew to a Judean man to a Judean man ADJ.A DAT M SG κολλᾶσθαι kollasthai to keep company to be glued to to be clung to V PRS PASS INF e or or or CONJ προσέρχεσθαι proserchesthai to come to draw near to draw near V PRS MID INF ἀλλοφύλῳ allophulo to one of another nation to one of another tribe to one of another tribe ADJ.S DAT M SG κἀμοὶ kamoi to me to me also to me also PRO.P 1P DAT SG o the the the ART NOM M SG Θεὸς theos God Divine Being God N NOM M SG ἔδειξεν edeixen has shown he showed he showed V AOR ACT IND 3P SG μηδένα medena no one no one no one QUAN ACC M SG κοινὸν koinon common common thing common thing ADJ.S ACC M SG e-2 or or or CONJ ἀκάθαρτον akatharton unclean of unclean things of unclean things ADJ.S ACC M SG λέγειν legein to call to speak to say V PRS ACT INF ἄνθρωπον anthropon man of human beings of human beings N ACC M SG
Verse 30
Verse 33
Verse 37
Verse 38
Ἰησοῦν iesoun Iēsous Iēsous Iesous N ACC M SG τὸν ton the the the PRO.D ACC M SG ἀπὸ apo of from from PREP GEN Ναζαρέθ nazareth Nazareth of Nazareth of Nazareth N GEN F SG ὡς os how as as ADV ἔχρισεν echrisen anointed he anointed he anointed V AOR ACT IND 3P SG αὐτὸν auton him of them him PRO.P 3P ACC M SG o the the the ART NOM M SG Θεὸς theos God Divine Being God N NOM M SG Πνεύματι pneumati Spirit to the breath-force Holy Spirit N DAT N SG Ἁγίῳ agio Holy to the consecrated one ADJ.A DAT N SG καὶ kai and and and CONJ δυνάμει dunamei power in power in power N DAT F SG ὃς os-2 who as who PRO.R NOM M SG διῆλθεν dielthen went passed through passed through V AOR ACT IND 3P SG εὐεργετῶν euergeton doing-good doing good doing good V PRS ACT PTCP NOM M SG καὶ kai-2 and and and CONJ ἰώμενος iomenos healing healing himself healing V PRS MID PTCP NOM M SG πάντας pantas all all of them all of them PRO.I ACC M PL τοὺς tous the the the PRO.D ACC M PL καταδυναστευομένους katadunasteuomenous oppressed those being oppressed those being oppressed V PRS PASS PTCP ACC M PL ὑπὸ upo by under; by by PREP GEN τοῦ tou the of the the ART GEN M SG διαβόλου diabolou devil of the accuser of the slanderer ADJ.S GEN M SG ὅτι oti for that because CONJ.S o-2 [the] the the ART NOM M SG Θεὸς theos-2 God Divine Being God N NOM M SG ἦν en was was existing was V IMPF ACT IND 3P SG μετ’ met with with with PREP GEN αὐτοῦ autou him of him him PRO.P 3P GEN M SG
Verse 39
Verse 41
Verse 42
Verse 45
Verse 47