Acts 10:17
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
while
as
as
but
now
now
in
in
in
himself
to himself
himself
was perplexed
was deeply perplexed
was deeply perplexed
the
the
the
Peter
Rock
Petros
what
what?
what
might
would potentially
might
be
may it be
might be
the
to the
the
vision
a divinely granted vision
a divinely granted vision
which
which
that
he had seen
saw
he saw
behold
See!
See!
the
the ones
the ones
men
adult men
adult men
who
the ones
who
had been sent
having been commissioned
having been sent
by
under; by
by
the
of the
the
Cornelius
of Cornelius
Kornelios
having asked
having thoroughly inquired
having thoroughly inquired
the
the (feminine singular)
the
house
a dwelling
house
of
of the
of the
Simon
of Simon
Simon
stood
they stood over
stood
at
upon, over
at
the
the
the
gate
monumental gateway
monumental gateway
Interlinear Text
ὡς
os
while
as
as
CONJ.S
δὲ
de
but
now
now
CONJ
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ἑαυτῷ
eauto
himself
to himself
himself
PRO.X 3P DAT M SG
διηπόρει
dieporei
was perplexed
was deeply perplexed
was deeply perplexed
V IMPF ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Πέτρος
petros
Peter
Rock
Petros
N NOM M SG
τί
ti
what
what?
what
PRO.Q NOM N SG
ἂν
an
might
would potentially
might
T
εἴη
eie
be
may it be
might be
V PRS ACT OPT 3P SG
τὸ
to
the
to the
the
ART NOM N SG
ὅραμα
orama
vision
a divinely granted vision
a divinely granted vision
N NOM N SG
ὃ
o-2
which
which
that
PRO.D ACC N SG
εἶδεν
eiden
he had seen
saw
he saw
V AOR ACT IND 3P SG
ἰδοὺ
idou
behold
See!
See!
INTJ
οἱ
oi
the
the ones
the ones
ART NOM M PL
ἄνδρες
andres
men
adult men
adult men
N NOM M PL
οἱ
oi-2
who
the ones
who
PRO.D NOM M PL
ἀπεσταλμένοι
apestalmenoi
had been sent
having been commissioned
having been sent
V PRF PASS PTCP NOM M PL
ὑπὸ
upo
by
under; by
by
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN M SG
Κορνηλίου
korneliou
Cornelius
of Cornelius
Kornelios
N GEN M SG
διερωτήσαντες
dierotesantes
having asked
having thoroughly inquired
having thoroughly inquired
V AOR ACT PTCP NOM M PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
οἰκίαν
oikian
house
a dwelling
house
N ACC F SG
τοῦ
tou-2
of
of the
of the
ART GEN M SG
Σίμωνος
simonos
Simon
of Simon
Simon
N GEN M SG
ἐπέστησαν
epestesan
stood
they stood over
stood
V AOR ACT IND 3P PL
ἐπὶ
epi
at
upon, over
at
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
πυλῶνα
pulona
gate
monumental gateway
monumental gateway
N ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὡς os | while | CONJ.S | G5613 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 4 | ἑαυτῷ eauto | himself | PRO.X 3P DAT M SG | G1438 |
| 5 | διηπόρει dieporei | was perplexed | V IMPF ACT IND 3P SG | G1280 |
| 6 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 7 | Πέτρος petros | Peter | N NOM M SG | G4074 |
| 8 | τί ti | what | PRO.Q NOM N SG | G5101 |
| 9 | ἂν an | might | T | G302 |
| 10 | εἴη eie | be | V PRS ACT OPT 3P SG | G1510 |
| 11 | τὸ to | the | ART NOM N SG | G3588 |
| 12 | ὅραμα orama | vision | N NOM N SG | G3705 |
| 13 | ὃ o-2 | which | PRO.D ACC N SG | G3739 |
| 14 | εἶδεν eiden | he had seen | V AOR ACT IND 3P SG | G3708 |
| 15 | ἰδοὺ idou | behold | INTJ | G3708 |
| 16 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 17 | ἄνδρες andres | men | N NOM M PL | G435 |
| 18 | οἱ oi-2 | who | PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 19 | ἀπεσταλμένοι apestalmenoi | had been sent | V PRF PASS PTCP NOM M PL | G649 |
| 20 | ὑπὸ upo | by | PREP GEN | G5259 |
| 21 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 22 | Κορνηλίου korneliou | Cornelius | N GEN M SG | G2883 |
| 23 | διερωτήσαντες dierotesantes | having asked | V AOR ACT PTCP NOM M PL | G1331 |
| 24 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 25 | οἰκίαν oikian | house | N ACC F SG | G3614 |
| 26 | τοῦ tou-2 | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 27 | Σίμωνος simonos | Simon | N GEN M SG | G4613 |
| 28 | ἐπέστησαν epestesan | stood | V AOR ACT IND 3P PL | G2186 |
| 29 | ἐπὶ epi | at | PREP ACC | G1909 |
| 30 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 31 | πυλῶνα pulona | gate | N ACC M SG | G4440 |