μετάπεμψαι
metapémpō
send for
To send for someone, to summon or invite by requesting their presence, typically by dispatching a messenger; to call for someone to come from another place. In the middle voice, emphasizes the subject's interest in securing the presence of the person summoned. Frequently used in contexts where someone in authority requests the attendance of another individual, often from a distance.
Acts 10:5 · Word #8
Lexicon G3343
| Lemma | μεταπέμπω |
| Transliteration | metapémpō |
| Strong's | G3343 |
| Definition | To send for someone, to summon or invite by requesting their presence, typically by dispatching a messenger; to call for someone to come from another place. In the middle voice, emphasizes the subject's interest in securing the presence of the person summoned. Frequently used in contexts where someone in authority requests the attendance of another individual, often from a distance. |
Morphology V AOR MID IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | send for |
| Literal | send-after |
Lexical Info
| Lemma | μεταπέμπω |
| Strong's | G3343 |
SIBI-P1 Translation G3343-03
Summon for yourself
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple, complete action), middle voice (self-interest), imperative mood (command), 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist imperative calls for a decisive act, while the middle voice highlights the subject’s personal interest in securing the person’s presence. "Summon for yourself" preserves both the sending aspect of the root and the reflexive nuance of the middle voice. |
View full lexicon entry for G3343 →
SILEX v2