11:26 and having found he brought to Antioch it came to pass that for them and a year whole to assemble with the church and to teach crowd great were called and first in Antioch the disciples Christians

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai and CONJ G2532
2 εὑρὼν euron having found V AOR ACT PTCP NOM M SG G2147
3 ἤγαγεν egagen he brought V AOR ACT IND 3P SG G71
4 εἰς eis to PREP ACC G1519
5 Ἀντιόχειαν antiocheian Antioch N ACC F SG G490
6 ἐγένετο egeneto it came to pass V AOR MID IND 3P SG G1096
7 δὲ de that CONJ G1161
8 αὐτοῖς autois for them PRO.P 3P DAT M PL G846
9 καὶ kai-2 and ADV G2532
10 ἐνιαυτὸν eniauton a year N ACC M SG G1763
11 ὅλον olon whole QUAN ACC M SG G3650
12 συναχθῆναι sunachthenai to assemble V AOR PASS INF G4863
13 ἐν en with PREP DAT G1722
14 τῇ te the ART DAT F SG G3588
15 ἐκκλησίᾳ ekklesia church N DAT F SG G1577
16 καὶ kai-3 and CONJ G2532
17 διδάξαι didaxai to teach V AOR ACT INF G1321
18 ὄχλον ochlon crowd N ACC M SG G3793
19 ἱκανόν ikanon great ADJ.A ACC M SG G2425
20 χρηματίσαι chrematisai were called V AOR ACT INF G5537
21 τε te-2 and CONJ G5037
22 πρώτως protos first ADV G44165
23 ἐν en-2 in PREP DAT G1722
24 Ἀντιοχείᾳ antiocheia Antioch N DAT F SG G490
25 τοὺς tous the ART ACC M PL G3588
26 μαθητὰς mathetas disciples N ACC M PL G3101
27 Χριστιανούς christianous Christians N ACC M PL G5546