φύλακές

phulakes

guards

from φυλάσσω; a watcher or sentry:--keeper.

G5441

Acts 12:6 · Word #21

Lexicon G5441

Lemmaφύλαξ
Transliterationphýlax
Strong'sG5441
In-contextguards
Literalguards

Morphology N NOM M PL All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaφύλαξ
Strong'sG5441

SIBI-P1 G5441-02

watch-guards (nominative masculine plural)

Rootφύλαξ (phýlax)
Core Meaningswatcher, guard, sentry, keeper
Semantic Rangea guard, sentinel, keeper, watchman; by extension one who guards a prison; figuratively one who keeps watch over persons or things
Conceptual SignificanceIn biblical contexts, φύλαξ evokes the image of vigilant oversight and protective authority. Guards function both in civic life (temple or prison guards) and symbolically, underscoring themes of vigilance, accountability, and divine or human oversight.
Morphological NotesNoun, nominative, masculine, plural (Gr,N,,,,,NMP,). The related surface form φυλακῆς reflects genitive feminine singular (Gr,N,,,,,GFS,) of the cognate noun φυλακή (watch, guard-duty, prison), meaning "of a watch/guard" or "of a prison."
Rendering RationaleThe rendering "watch-guards" preserves the core idea of one who watches or keeps guard, reflecting the root sense connected to φυλάσσω (to guard, keep watch). The nominative masculine plural form reflects the morphology Gr,N,,,,,NMP, indicating multiple male (or mixed-gender) guards functioning as the subject of a clause.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root φύλαξ (watcher, guard, sentry, keeper)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G5441-01 phulakas watchers (accusative masculine plural)

Word Usage (3 occurrences of G5441)

Location Form Transliteration Meaning
Acts 5:23 φύλακας phulakas guards
Acts 12:6 φύλακές phulakes guards
Acts 12:19 φύλακας phulakas guards