Common
SIBI-P1
SIBI-P2
when
when
when
but
now
but
was about
was about to
he was about to
to bring
to lead forward
to lead forward
him
of them
him
the
the
the
Herod
Herod
Herodes
the
to the
in the
night
in night
night
that
to that one
that
was
was existing
was
the
the
the
Peter
Rock
Petros
sleeping
sleeping one
sleeping
between
between
between
two
two
two
soldiers
of soldiers
of soldiers
bound
having been bound
having been bound
chains
with chains
with chains
two
to two
with two
guards
of a guard
guards
and
to the
and
before
before
before
the
of the
the
door
of the door
door
were guarding
they were guarding
they were keeping
the
the (feminine singular)
the
prison
a place of guarding
a prison
Interlinear Text
ὅτε
ote
when
when
when
CONJ.S
δὲ
de
but
now
but
CONJ
ἤμελλεν
emellen
was about
was about to
he was about to
V IMPF ACT IND 3P SG
προαγαγεῖν
proagagein
to bring
to lead forward
to lead forward
V AOR ACT INF
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Ἡρῴδης
erodes
Herod
Herod
Herodes
N NOM M SG
τῇ
te
the
to the
in the
ART DAT F SG
νυκτὶ
nukti
night
in night
night
N DAT F SG
ἐκείνῃ
ekeine
that
to that one
that
DET DAT F SG
ἦν
en
was
was existing
was
V IMPF ACT IND 3P SG
ὁ
o-2
the
the
the
ART NOM M SG
Πέτρος
petros
Peter
Rock
Petros
N NOM M SG
κοιμώμενος
koimomenos
sleeping
sleeping one
sleeping
V PRS PASS PTCP NOM M SG
μεταξὺ
metaxu
between
between
between
PREP GEN
δύο
duo
two
two
two
DET GEN M PL
στρατιωτῶν
stratioton
soldiers
of soldiers
of soldiers
N GEN M PL
δεδεμένος
dedemenos
bound
having been bound
having been bound
V PRF PASS PTCP NOM M SG
ἁλύσεσιν
alusesin
chains
with chains
with chains
N DAT F PL
δυσίν
dusin
two
to two
with two
DET DAT F PL
φύλακές
phulakes
guards
of a guard
guards
N NOM M PL
τε
te-2
and
to the
and
CONJ
πρὸ
pro
before
before
before
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
θύρας
thuras
door
of the door
door
N GEN F SG
ἐτήρουν
eteroun
were guarding
they were guarding
they were keeping
V IMPF ACT IND 3P PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
φυλακήν
phulaken
prison
a place of guarding
a prison
N ACC F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅτε ote | when | CONJ.S | G3753 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | ἤμελλεν emellen | was about | V IMPF ACT IND 3P SG | G3195 |
| 4 | προαγαγεῖν proagagein | to bring | V AOR ACT INF | G4254 |
| 5 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 6 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 7 | Ἡρῴδης erodes | Herod | N NOM M SG | G2264 |
| 8 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 9 | νυκτὶ nukti | night | N DAT F SG | G3571 |
| 10 | ἐκείνῃ ekeine | that | DET DAT F SG | G1565 |
| 11 | ἦν en | was | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 12 | ὁ o-2 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 13 | Πέτρος petros | Peter | N NOM M SG | G4074 |
| 14 | κοιμώμενος koimomenos | sleeping | V PRS PASS PTCP NOM M SG | G2837 |
| 15 | μεταξὺ metaxu | between | PREP GEN | G3342 |
| 16 | δύο duo | two | DET GEN M PL | G1417 |
| 17 | στρατιωτῶν stratioton | soldiers | N GEN M PL | G4757 |
| 18 | δεδεμένος dedemenos | bound | V PRF PASS PTCP NOM M SG | G1210 |
| 19 | ἁλύσεσιν alusesin | chains | N DAT F PL | G254 |
| 20 | δυσίν dusin | two | DET DAT F PL | G1417 |
| 21 | φύλακές phulakes | guards | N NOM M PL | G5441 |
| 22 | τε te-2 | and | CONJ | G5037 |
| 23 | πρὸ pro | before | PREP GEN | G4253 |
| 24 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 25 | θύρας thuras | door | N GEN F SG | G2374 |
| 26 | ἐτήρουν eteroun | were guarding | V IMPF ACT IND 3P PL | G5083 |
| 27 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 28 | φυλακήν phulaken | prison | N ACC F SG | G5438 |