φύλακές
phýlax
guards
A guard or sentinel; one who observes, keeps watch, or is stationed to protect or oversee. In extended usage, can refer to any protector, overseer, or watcher, whether of a physical place, people, or things.
Acts 12:6 · Word #21
Lexicon G5441
| Lemma | φύλαξ |
| Transliteration | phýlax |
| Strong's | G5441 |
| Definition | A guard or sentinel; one who observes, keeps watch, or is stationed to protect or oversee. In extended usage, can refer to any protector, overseer, or watcher, whether of a physical place, people, or things. |
Morphology N NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | guards |
| Literal | guards |
Lexical Info
| Lemma | φύλαξ |
| Strong's | G5441 |
SIBI-P1 Translation G5441-02
of a guard
| Morphological Notes | Noun, feminine, singular, genitive (GFS) — indicating possession, source, or association. |
| Rendering Rationale | The genitive singular form denotes possession or relation, rendered concisely as "of a guard." The noun retains its root sense of one who watches or protects, derived from φυλ- (to guard). |
View full lexicon entry for G5441 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
guards
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'of a guard' is singular and genitive, but the context requires the plural 'guards' as the noun being coordinated. |