Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
behold
See!
See!
an angel
messenger
messenger
of the Lord
of the master
of the lord
stood over
stood over
stood over
and
and
and
a light
light
light
shone
radiated
shone
in
in
in
the
to the
the
prison
in a dwelling place
dwelling place
having struck
having struck
having struck
but
now
now
the
the (feminine singular)
the
side
side
side
the
of the
of the
Peter’s
of Rock
Petros
raised
he raised up
he raised up
him
of them
him
saying
saying
saying
Arise
Rise up
Rise up
in
in
in
quickness
with swiftness
with speed
and
and
and
fell off
they fell out
they fell off
his
of him
of him
the
the
the
chains
chains
chains
from
out of
out of
the
the
the
hands
of hands
hands
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἰδοὺ
idou
behold
See!
See!
INTJ
ἄγγελος
aggelos
an angel
messenger
messenger
N NOM M SG
Κυρίου
kuriou
of the Lord
of the master
of the lord
N GEN M SG
ἐπέστη
epeste
stood over
stood over
stood over
V AOR ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
φῶς
phos
a light
light
light
N NOM N SG
ἔλαμψεν
elampsen
shone
radiated
shone
V AOR ACT IND 3P SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT N SG
οἰκήματι
oikemati
prison
in a dwelling place
dwelling place
N DAT N SG
πατάξας
pataxas
having struck
having struck
having struck
V AOR ACT PTCP NOM M SG
δὲ
de
but
now
now
CONJ
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
πλευρὰν
pleuran
side
side
side
N ACC F SG
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN M SG
Πέτρου
petrou
Peter’s
of Rock
Petros
N GEN M SG
ἤγειρεν
egeiren
raised
he raised up
he raised up
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
λέγων
legon
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἀνάστα
anasta
Arise
Rise up
Rise up
V AOR ACT IMP 2P SG
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
τάχει
tachei
quickness
with swiftness
with speed
N DAT N SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἐξέπεσαν
exepesan
fell off
they fell out
they fell off
V AOR ACT IND 3P PL
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
αἱ
ai
the
the
the
ART NOM F PL
ἁλύσεις
aluseis
chains
chains
chains
N NOM F PL
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
τῶν
ton
the
the
the
DET.P GEN F PL
χειρῶν
cheiron
hands
of hands
hands
N GEN F PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἰδοὺ idou | behold | INTJ | G3708 |
| 3 | ἄγγελος aggelos | an angel | N NOM M SG | G32 |
| 4 | Κυρίου kuriou | of the Lord | N GEN M SG | G2962 |
| 5 | ἐπέστη epeste | stood over | V AOR ACT IND 3P SG | G2186 |
| 6 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 7 | φῶς phos | a light | N NOM N SG | G5457 |
| 8 | ἔλαμψεν elampsen | shone | V AOR ACT IND 3P SG | G2989 |
| 9 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 10 | τῷ to | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 11 | οἰκήματι oikemati | prison | N DAT N SG | G3612 |
| 12 | πατάξας pataxas | having struck | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G3960 |
| 13 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 14 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 15 | πλευρὰν pleuran | side | N ACC F SG | G4125 |
| 16 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 17 | Πέτρου petrou | Peter’s | N GEN M SG | G4074 |
| 18 | ἤγειρεν egeiren | raised | V AOR ACT IND 3P SG | G1453 |
| 19 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 20 | λέγων legon | saying | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 21 | ἀνάστα anasta | Arise | V AOR ACT IMP 2P SG | G450 |
| 22 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 23 | τάχει tachei | quickness | N DAT N SG | G5034 |
| 24 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 25 | ἐξέπεσαν exepesan | fell off | V AOR ACT IND 3P PL | G1601 |
| 26 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 27 | αἱ ai | the | ART NOM F PL | G3588 |
| 28 | ἁλύσεις aluseis | chains | N NOM F PL | G254 |
| 29 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 30 | τῶν ton | the | DET.P GEN F PL | G3588 |
| 31 | χειρῶν cheiron | hands | N GEN F PL | G5495 |