ἠκολούθει

akolouthéō

and followed

To go after or behind someone on a physical path; to accompany or travel with someone. In extended usage, to adhere to or align oneself with another's example, teaching, or leadership, especially as a disciple or follower. The term encompasses both literal following along a road and figurative commitment to a person, cause, or set of teachings.

G190

Acts 12:9 · Word #3

Lexicon G190

Lemmaἀκολουθέω
Transliterationakolouthéō
Strong'sG190
DefinitionTo go after or behind someone on a physical path; to accompany or travel with someone. In extended usage, to adhere to or align oneself with another's example, teaching, or leadership, especially as a disciple or follower. The term encompasses both literal following along a road and figurative commitment to a person, cause, or set of teachings.

Morphology V IMPF ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseand followed
Literalwas-following

Lexical Info

Lemmaἀκολουθέω
Strong'sG190

SIBI-P1 Translation G190-18

was going after

Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe imperfect active indicative, third person singular, denotes continuous or repeated action in past time, hence "was going after." The rendering preserves the root sense of moving along the same path behind another.

View full lexicon entry for G190 →

SILEX v2