ᾐτήσαντο
etesanto
they asked
of uncertain derivation; to ask (in genitive case):--ask, beg, call for, crave, desire, require. Compare πυνθάνομαι.
Acts 13:28 · Word #6
Lexicon G154
| Lemma | αἰτέω |
| Transliteration | aitéō |
| Strong's | G154 |
| In-context | they asked |
| Literal | they-asked |
Morphology V AOR MID IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | αἰτέω |
| Strong's | G154 |
SIBI-P1 G154-31
they requested for themselves
| Root | αἰτέω (aiteō) |
| Core Meanings | ask, request, petition, seek to obtain, demand |
| Semantic Range | to ask for, request, petition, beg, demand, require, seek to obtain from someone of higher status |
| Conceptual Significance | In biblical usage, αἰτέω often describes petition directed toward one in authority, especially requests made to God. The middle voice can subtly underscore the petitioner’s personal stake, highlighting dependence, humility, or self-interested desire within relational dynamics between humans and God or rulers. |
| Morphological Notes | Verb, aorist, middle voice, indicative mood, 3rd person plural (Gr,V,IAM3,,P,). The aorist presents the action as a completed whole in past time; the middle voice conveys subject participation or self-interest. |
| Rendering Rationale | The verb αἰτέω means to ask or petition for something. The form ᾐτήσαντο is aorist middle indicative, third person plural, which denotes a simple past action performed with involvement or interest of the subject. Rendering it as "they requested for themselves" preserves both the completed past sense (aorist) and the middle voice nuance of personal interest or benefit. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root αἰτέω (ask, request, petition, seek to obtain, demand)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G154-01 |
aitein | to be-asking |
G154-04 |
aiteisthe | you all, be asking for yourselves |
G154-05 |
aiteite | be asking (for yourselves)! / you were asking |
Word Usage (70 occurrences of G154)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 5:42 | αἰτοῦντί | aitounti | |
| Matthew 6:8 | αἰτῆσαι | aitesai | |
| Matthew 7:7 | αἰτεῖτε | aiteite |