προσετέθη
prosetethe
was laid
from πρός and τίθημι; to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat:--add, again, give more, increase, lay unto, proceed further, speak to any more.
Acts 13:36 · Word #13
Lexicon G4369
| Lemma | προστίθημι |
| Transliteration | prostíthēmi |
| Strong's | G4369 |
| In-context | was laid |
| Literal | was-laid-added |
Morphology V AOR PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | προστίθημι |
| Strong's | G4369 |
SIBI-P1 G4369-01
he/she/it was adding-on
| Root | προστίθημι (prostithēmi) |
| Core Meanings | to place toward, to add, to put to, to attach, to increase |
| Semantic Range | to add, to attach, to increase, to continue, to proceed further, to repeat, to give more, to join to |
| Conceptual Significance | Often used in biblical narrative to describe increase (in number, words, or actions) or continued speech, προστίθημι conveys the idea of augmentation or continuation. It can mark divine blessing through increase, the growth of a community, or the extension of speech or action, emphasizing progression and accumulation within redemptive history. |
| Morphological Notes | Verb, imperfect active indicative, 3rd person singular (Gr,V,IAP3,,S,). Imperfect denotes ongoing or repeated past action; active voice indicates the subject performs the action; indicative mood states it as factual. |
| Rendering Rationale | The verb προστίθημι combines πρός (toward) and τίθημι (to place), literally meaning "to place toward" or "to add." The imperfect active indicative, 3rd person singular, expresses continuous or repeated action in past time, hence "he/she/it was adding-on," preserving both the root sense of placing something additionally and the ongoing past aspect. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root προστίθημι (to place toward, to add, to put to, to attach, to increase)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4369-02 |
prosetethesan | they were added-on |
G4369-07 |
prostethenai | to be added-on |
Word Usage (18 occurrences of G4369)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 6:27 | προσθεῖναι | prostheinai | |
| Matthew 6:33 | προστεθήσεται | prostethesetai | |
| Mark 4:24 | προστεθήσεται | prostethesetai | more will be given |