στρεφόμεθα
stréphō
we turn
To turn, revolve, or move in a different direction (spatially or metaphorically); to cause to change orientation, position, or state. The primary meaning is to cause something or someone to change direction or face another way, whether physically (such as turning the body) or figuratively (such as altering a course of action, attitude, or allegiance). In extended senses, can mean to return, to change, or to convert.
Acts 13:46 · Word #30
Lexicon G4762
| Lemma | στρέφω |
| Transliteration | stréphō |
| Strong's | G4762 |
| Definition | To turn, revolve, or move in a different direction (spatially or metaphorically); to cause to change orientation, position, or state. The primary meaning is to cause something or someone to change direction or face another way, whether physically (such as turning the body) or figuratively (such as altering a course of action, attitude, or allegiance). In extended senses, can mean to return, to change, or to convert. |
Morphology V PRS PASS IND 1P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | we turn |
| Literal | we-are-turning |
Lexical Info
| Lemma | στρέφω |
| Strong's | G4762 |
SIBI-P1 Translation G4762-10
we are being turned
| Morphological Notes | Verb; present tense, passive voice, indicative mood, 1st person plural (Gr,V,IPP1,,P,) — ongoing action experienced by "we." |
| Rendering Rationale | The present passive indicative, first person plural, indicates an ongoing action being done to the subject. "Are being turned" preserves the root sense of changing direction while reflecting the passive voice and present tense. |
View full lexicon entry for G4762 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
we turn
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'we are being turned' is passive, but the Greek form is middle voice (first person plural), meaning 'we turn' (ourselves) or 'we are turning'. 'We turn' fits context and English idiom (volitional shift of focus). |