βάρος

báros

burden

Weight, heaviness; in tangible contexts, refers to physical weight or mass. Metaphorically, denotes a heavy responsibility, burden, moral or emotional weight, or authority/influence, particularly within interpersonal or communal relations. In New Testament usage, primarily used figuratively for a burden or encumbrance, either external (imposed by others) or internal (sense of responsibility, hardship).

G922

Acts 15:28 · Word #13

Lexicon G922

Lemmaβάρος
Transliterationbáros
Strong'sG922
DefinitionWeight, heaviness; in tangible contexts, refers to physical weight or mass. Metaphorically, denotes a heavy responsibility, burden, moral or emotional weight, or authority/influence, particularly within interpersonal or communal relations. In New Testament usage, primarily used figuratively for a burden or encumbrance, either external (imposed by others) or internal (sense of responsibility, hardship).

Morphology N ACC N SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender N — Neuter — Grammatical neuter
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseburden
Literalburden

Lexical Info

Lemmaβάρος
Strong'sG922

SIBI-P1 Translation G922-03

weight

Morphological NotesNoun, accusative singular, neuter (Gr,N,,,,,ANS) — a singular neuter noun functioning as a direct object or accusative complement.
Rendering Rationale"Weight" directly reflects the root sense of heaviness (βαρ-) and preserves the core idea of something heavy, whether physical or figurative. The accusative singular neuter form denotes a single instance of such weight as an object.

View full lexicon entry for G922 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

burden

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'weight' is literal, but in context βάρος refers to a figurative 'burden'. SILEX gives 'burden' as a figurative sense, which is contextually correct here.