παρεῖχεν
paréchō
brought
To cause something to be available, to furnish, provide, or supply (an object, benefit, opportunity, etc.) to another; to bring about or render in one's presence. The term encompasses furnishing tangible or intangible resources, presenting something to someone, or causing a circumstance to occur. In some contexts, it can mean to cause, bring about, or occasion a particular event or situation.
Acts 16:16 · Word #18
Lexicon G3930
| Lemma | παρέχω |
| Transliteration | paréchō |
| Strong's | G3930 |
| Definition | To cause something to be available, to furnish, provide, or supply (an object, benefit, opportunity, etc.) to another; to bring about or render in one's presence. The term encompasses furnishing tangible or intangible resources, presenting something to someone, or causing a circumstance to occur. In some contexts, it can mean to cause, bring about, or occasion a particular event or situation. |
Morphology V IMPF ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | brought |
| Literal | provided |
Lexical Info
| Lemma | παρέχω |
| Strong's | G3930 |
SIBI-P1 Translation G3930-11
was providing
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The imperfect active indicative third singular conveys ongoing or repeated action in past time, hence "was providing." This preserves the root sense of making something available or furnishing it to another. |
View full lexicon entry for G3930 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
was providing
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'was providing' correctly reflects the imperfect tense and action in context. |