ἠσφαλίσατο

asphalízō

fastened

To make secure, to fasten securely, to make something safe from escape, loss, or interference. The verb denotes the action of assuring stability, closing up, or protecting something against tampering or danger. Contextually, it may refer to fastening a door or seal, guarding against unauthorized entry or escape, or ensuring security more generally.

G805

Acts 16:24 · Word #14

Lexicon G805

Lemmaἀσφαλίζω
Transliterationasphalízō
Strong'sG805
DefinitionTo make secure, to fasten securely, to make something safe from escape, loss, or interference. The verb denotes the action of assuring stability, closing up, or protecting something against tampering or danger. Contextually, it may refer to fastening a door or seal, guarding against unauthorized entry or escape, or ensuring security more generally.

Morphology V AOR MID IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasefastened
Literalsecured

Lexical Info

Lemmaἀσφαλίζω
Strong'sG805

SIBI-P1 Translation G805-04

he secured for himself

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple completed action), middle voice (self-involved/reflexive), indicative mood (declarative), 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist indicative conveys a completed act, and the middle voice expresses action done with self-interest or for one’s own benefit. "He secured for himself" preserves both the root idea of making something firm or safe and the reflexive nuance of the middle voice.

View full lexicon entry for G805 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he secured for himself

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately reflects the middle voice and context, consistent with SILEX definition.