νομίζων

nomizon

supposing

from νόμος; properly, to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard:-- suppose, thing, be wont.

G3543

Acts 16:27 · Word #19

Lexicon G3543

Lemmaνομίζω
Transliterationnomízō
Strong'sG3543
In-contextsupposing
Literalsupposing

Morphology V PRS ACT PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaνομίζω
Strong'sG3543

SIBI-P1 G3543-12

the one deeming-by-custom

Morphological NotesGr,V,PPA,NMS — Verb, Present, Active, Participle, Nominative Masculine Singular; functioning substantivally as "the one who is deeming/considering."
Rendering RationaleThe verb νομίζω derives from νόμος (law, custom), conveying the idea of regarding something as valid or true according to accepted norm or practice. The present active participle nominative masculine singular is rendered "the one deeming-by-custom" to reflect the ongoing aspect (present), active voice, and its substantival masculine singular form.

View full lexicon entry for G3543 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root νομίζω (to practice by custom, to regard as customary, to deem, to suppose, to consider according to law or norm)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G3543-01 enomisan they were regarding (it) as customary
G3543-02 enomisas you were deeming by custom
G3543-03 enomizen he was regarding according to custom

Word Usage (15 occurrences of G3543)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 5:17 νομίσητε nomisete
Matthew 10:34 νομίσητε nomisete
Matthew 20:10 ἐνόμισαν enomisan