φυλακῆς

phulakes

prison

from φυλάσσω; a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively:--cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.

G5438

Acts 16:27 · Word #12

Lexicon G5438

Lemmaφυλακή
Transliterationphylakḗ
Strong'sG5438
In-contextprison
Literalprison

Morphology N GEN F SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case GEN — Genitive — Possession, source, or separation
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaφυλακή
Strong'sG5438

SIBI-P1 G5438-05

of the guarding-place (genitive feminine singular); the guardings (nominative masculine plural)

Morphological NotesNoun from φυλάσσω. Forms attested include genitive feminine singular (GFS: "of a guarding/place of custody") and nominative masculine plural (NMP: "guardings" or possibly "guards," functioning as subject).
Rendering RationaleThe rendering preserves the root sense of φυλακή as "a guarding" or "place of guarding," derived from φυλάσσω (to guard, keep watch). "Of the guarding-place" reflects the genitive feminine singular form (GFS), indicating possession or source, while "the guardings" reflects the nominative masculine plural form (NMP), functioning as subject and highlighting the concrete or collective sense.

View full lexicon entry for G5438 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root φυλακή (guarding, watch, guard-post, prison, place of custody, watch-period)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G5438-01 phulakais in the guard-holds
G5438-03 phulake in the guarding-place
G5438-04 phulaken a guarding-place

Word Usage (46 occurrences of G5438)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 5:25 φυλακὴν phulaken
Matthew 14:3 φυλακῇ phulake
Matthew 14:10 φυλακῇ phulake