Acts 17:10
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
the
the ones
the
but
now
but
brothers
brothers
brothers
immediately
straightaway
immediately
through
through
through
night
of night
of night
sent away
they sent out
they sent out
the
the
the
—
to the
also
Paul
Paul
Paulos
and
and
and
the
the
the
Silas
Silas
Silas
to
into
to
Berea
Beroea
Beroia
who
those who
those whoever
having arrived
having arrived
having arrived
to
into
to
the
the (feminine singular)
the
synagogue
an assembly
a synagogue
of the
the
of the
Jews
of Judeans
of Judeans
went
they were going away
they were going away
Interlinear Text
οἱ
oi
the
the ones
the
ART NOM M PL
δὲ
de
but
now
but
CONJ
ἀδελφοὶ
adelphoi
brothers
brothers
brothers
N NOM M PL
εὐθέως
eutheos
immediately
straightaway
immediately
ADV
διὰ
dia
through
through
through
PREP GEN
νυκτὸς
nuktos
night
of night
of night
N GEN F SG
ἐξέπεμψαν
exepempsan
sent away
they sent out
they sent out
V AOR ACT IND 3P PL
τόν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
τε
te
to the
also
PART
Παῦλον
paulon
Paul
Paul
Paulos
N ACC M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ.C
τὸν
ton-2
the
the
the
ART ACC M SG
Σιλᾶν
silan
Silas
Silas
Silas
N ACC M SG
εἰς
eis
to
into
to
PREP ACC
Βέροιαν
beroian
Berea
Beroea
Beroia
N ACC F SG
οἵτινες
oitines
who
those who
those whoever
PRO.R NOM M PL
παραγενόμενοι
paragenomenoi
having arrived
having arrived
having arrived
V AOR MID PTCP NOM M PL
εἰς
eis-2
to
into
to
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
συναγωγὴν
sunagogen
synagogue
an assembly
a synagogue
N ACC F SG
τῶν
ton-3
of the
the
of the
ART GEN M PL
Ἰουδαίων
ioudaion
Jews
of Judeans
of Judeans
ADJ.S GEN M PL
ἀπῄεσαν
apeesan
went
they were going away
they were going away
V IMPF ACT IND 3P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | ἀδελφοὶ adelphoi | brothers | N NOM M PL | G80 |
| 4 | εὐθέως eutheos | immediately | ADV | G2112 |
| 5 | διὰ dia | through | PREP GEN | G1223 |
| 6 | νυκτὸς nuktos | night | N GEN F SG | G3571 |
| 7 | ἐξέπεμψαν exepempsan | sent away | V AOR ACT IND 3P PL | G1599 |
| 8 | τόν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 9 | τε te | PART | G5037 | |
| 10 | Παῦλον paulon | Paul | N ACC M SG | G3972 |
| 11 | καὶ kai | and | CONJ.C | G2532 |
| 12 | τὸν ton-2 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 13 | Σιλᾶν silan | Silas | N ACC M SG | G4609 |
| 14 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 15 | Βέροιαν beroian | Berea | N ACC F SG | G960 |
| 16 | οἵτινες oitines | who | PRO.R NOM M PL | G3748 |
| 17 | παραγενόμενοι paragenomenoi | having arrived | V AOR MID PTCP NOM M PL | G3854 |
| 18 | εἰς eis-2 | to | PREP ACC | G1519 |
| 19 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 20 | συναγωγὴν sunagogen | synagogue | N ACC F SG | G4864 |
| 21 | τῶν ton-3 | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 22 | Ἰουδαίων ioudaion | Jews | ADJ.S GEN M PL | G2453 |
| 23 | ἀπῄεσαν apeesan | went | V IMPF ACT IND 3P PL | G549 |