17:3 explaining and proving that the Christ had to suffer and rise from the dead and that this is the Christ Jesus whom I proclaim to you

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 διανοίγων dianoigon explaining V PRS ACT PTCP NOM M SG G1272
2 καὶ kai and CONJ G2532
3 παρατιθέμενος paratithemenos proving V PRS MID PTCP NOM M SG G3908
4 ὅτι oti that CONJ.S G3754
5 τὸν ton the ART ACC M SG G3588
6 Χριστὸν christon Christ N ACC M SG G5547
7 ἔδει edei had to V IMPF ACT IND 3P SG G1163
8 παθεῖν pathein suffer V AOR ACT INF G3958
9 καὶ kai-2 and CONJ G2532
10 ἀναστῆναι anastenai rise V AOR ACT INF G450
11 ἐκ ek from PREP GEN G1537
12 νεκρῶν nekron the dead ADJ.S GEN M PL G3498
13 καὶ kai-3 and CONJ G2532
14 ὅτι oti-2 that CONJ.S G3754
15 οὗτός outos this PRO.D NOM M SG G3778
16 ἐστιν estin is V PRS ACT IND 3P SG G1510
17 o the ART NOM M SG G3588
18 Χριστός christos Christ N NOM M SG G5547
19 Ἰησοῦς iesous Jesus N NOM M SG G2424
20 ὃν on whom PRO.R ACC M SG G3739
21 ἐγὼ ego I PRO.P 1P NOM SG G1473
22 καταγγέλλω kataggello proclaim V PRS ACT IND 1P SG G2605
23 ὑμῖν umin to you PRO.P 2P DAT PL G4771