Acts 17:31
Common
SIBI-P1
because
according-to-that-which
he has appointed
he stood (it) up
a day
a day
in
in (within/by means of, governing the dative)
which
the (feminine singular subject)
he will
he/she/it is about-to (act or occur)
to judge
to be judging / to be distinguishing
the
the (feminine singular, direct-object)
world
the inhabited-land
in
in (within/by means of, governing the dative)
righteousness
upright-justice quality (feminine singular)
by
in (within/by means of, governing the dative)
a man
to a man
whom
that-which (neuter singular subject)
he has appointed
he was marking out the bounds
proof
trustful-reliance
having given
the having-provided one
to all
to all (ones/things)
having raised
having stood up
him
of those same ones (masculine plural)
from
out-from (governing the genitive)
the dead
of dead ones
Interlinear Text
καθότι
kathoti
because
according-to-that-which
CONJ.S
ἔστησεν
estesen
he has appointed
he stood (it) up
V AOR ACT IND 3P SG
ἡμέραν
emeran
a day
a day
N ACC F SG
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
ᾗ
e
which
the (feminine singular subject)
PRO.R DAT F SG
μέλλει
mellei
he will
he/she/it is about-to (act or occur)
V PRS ACT IND 3P SG
κρίνειν
krinein
to judge
to be judging / to be distinguishing
V PRS ACT INF
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
οἰκουμένην
oikoumenen
world
the inhabited-land
N ACC F SG
ἐν
en-2
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
δικαιοσύνῃ
dikaiosune
righteousness
upright-justice quality (feminine singular)
N DAT F SG
ἐν
en-3
by
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
ἀνδρὶ
andri
a man
to a man
N DAT M SG
ᾧ
o
whom
that-which (neuter singular subject)
PRO.R DAT M SG
ὥρισεν
orisen
he has appointed
he was marking out the bounds
V AOR ACT IND 3P SG
πίστιν
pistin
proof
trustful-reliance
N ACC F SG
παρασχὼν
paraschon
having given
the having-provided one
V AOR ACT PTCP NOM M SG
πᾶσιν
pasin
to all
to all (ones/things)
PRO.I DAT M PL
ἀναστήσας
anastesas
having raised
having stood up
V AOR ACT PTCP NOM M SG
αὐτὸν
auton
him
of those same ones (masculine plural)
PRO.P 3P ACC M SG
ἐκ
ek
from
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
νεκρῶν
nekron
the dead
of dead ones
ADJ.S GEN M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καθότι kathoti | because | CONJ.S | G2530 |
| 2 | ἔστησεν estesen | he has appointed | V AOR ACT IND 3P SG | G2476 |
| 3 | ἡμέραν emeran | a day | N ACC F SG | G2250 |
| 4 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 5 | ᾗ e | which | PRO.R DAT F SG | G3739 |
| 6 | μέλλει mellei | he will | V PRS ACT IND 3P SG | G3195 |
| 7 | κρίνειν krinein | to judge | V PRS ACT INF | G2919 |
| 8 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 9 | οἰκουμένην oikoumenen | world | N ACC F SG | G3625 |
| 10 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 11 | δικαιοσύνῃ dikaiosune | righteousness | N DAT F SG | G1343 |
| 12 | ἐν en-3 | by | PREP DAT | G1722 |
| 13 | ἀνδρὶ andri | a man | N DAT M SG | G435 |
| 14 | ᾧ o | whom | PRO.R DAT M SG | G3739 |
| 15 | ὥρισεν orisen | he has appointed | V AOR ACT IND 3P SG | G3724 |
| 16 | πίστιν pistin | proof | N ACC F SG | G4102 |
| 17 | παρασχὼν paraschon | having given | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G3930 |
| 18 | πᾶσιν pasin | to all | PRO.I DAT M PL | G3956 |
| 19 | ἀναστήσας anastesas | having raised | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G450 |
| 20 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 21 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 22 | νεκρῶν nekron | the dead | ADJ.S GEN M PL | G3498 |