Common
SIBI-P1
SIBI-P2
whom
whom
that whom
has received
has welcomed into his care
has welcomed into his care
Jason
Healer
Iason
and
and
and
these
these ones
these ones
all
all
all
contrary to
across from
contrary to
the
the
the
decrees
of decrees
decrees
of Caesar
of the emperor
Kaisar
do
they practice
they practice
king
sovereign ruler
king
another
another (distinct one)
other (distinct one)
saying
saying
saying
that there is
to be
to be
Iēsous
Iēsous
Iesous
Interlinear Text
οὓς
ous
whom
whom
that whom
PRO.R ACC M PL
ὑποδέδεκται
upodedektai
has received
has welcomed into his care
has welcomed into his care
V PRF MID IND 3P SG
Ἰάσων
iason
Jason
Healer
Iason
N NOM M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
οὗτοι
outoi
these
these ones
these ones
PRO.D NOM M PL
πάντες
pantes
all
all
all
QUAN NOM M PL
ἀπέναντι
apenanti
contrary to
across from
contrary to
PREP GEN
τῶν
ton
the
the
the
ART GEN N PL
δογμάτων
dogmaton
decrees
of decrees
decrees
N GEN N PL
Καίσαρος
kaisaros
of Caesar
of the emperor
Kaisar
N GEN M SG
πράσσουσι
prassousi
do
they practice
they practice
V PRS ACT IND 3P PL
βασιλέα
basilea
king
sovereign ruler
king
N ACC M SG
ἕτερον
eteron
another
another (distinct one)
other (distinct one)
DET ACC M SG
λέγοντες
legontes
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL
εἶναι
einai
that there is
to be
to be
V PRS ACT INF
Ἰησοῦν
iesoun
Iēsous
Iēsous
Iesous
N ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὓς ous | whom | PRO.R ACC M PL | G3739 |
| 2 | ὑποδέδεκται upodedektai | has received | V PRF MID IND 3P SG | G5264 |
| 3 | Ἰάσων iason | Jason | N NOM M SG | G2394 |
| 4 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 5 | οὗτοι outoi | these | PRO.D NOM M PL | G3778 |
| 6 | πάντες pantes | all | QUAN NOM M PL | G3956 |
| 7 | ἀπέναντι apenanti | contrary to | PREP GEN | G561 |
| 8 | τῶν ton | the | ART GEN N PL | G3588 |
| 9 | δογμάτων dogmaton | decrees | N GEN N PL | G1378 |
| 10 | Καίσαρος kaisaros | of Caesar | N GEN M SG | G2541 |
| 11 | πράσσουσι prassousi | do | V PRS ACT IND 3P PL | G4238 |
| 12 | βασιλέα basilea | king | N ACC M SG | G935 |
| 13 | ἕτερον eteron | another | DET ACC M SG | G2087 |
| 14 | λέγοντες legontes | saying | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G3004 |
| 15 | εἶναι einai | that there is | V PRS ACT INF | G1510 |
| 16 | Ἰησοῦν iesoun | Iēsous | N ACC M SG | G2424 |