Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
he found
I found
having found
a certain
someone
someone
Jew
of Judeans
a Judean
named
to the name
by name
Aquila
Akylas
Akylas
a native of Pontus
a man from Pontus
a man from Pontus
in
to the
by the
the race
to a lineage
lineage
recently
recently
recently
having come
having come
having come
from
from
from
the
of the
the
Italy
of Italy
Italy
and
and
and
Priscilla
Priscilla
Priskilla
wife
a woman
wife
his
of him
of him
because of
through
because of
the
to the
the
having commanded
to have authoritatively arranged
having commanded
Claudius
Claudius
Klaudios
to depart
to be separated
to be separated
all
all of them
all of them
the
the
the
Jews
Judeans
Judeans
from
from
from
the
of the
the
Rome
of Rome
Rhome
he came to
he approached
he approached
them
to them
them
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
εὑρών
euron
he found
I found
having found
V AOR ACT PTCP NOM M SG
τινα
tina
a certain
someone
someone
QUAN ACC M SG
Ἰουδαῖον
ioudaion
Jew
of Judeans
a Judean
ADJ.S ACC M SG
ὀνόματι
onomati
named
to the name
by name
N DAT N SG
Ἀκύλαν
akulan
Aquila
Akylas
Akylas
N ACC M SG
Ποντικὸν
pontikon
a native of Pontus
a man from Pontus
a man from Pontus
ADJ.P ACC M SG
τῷ
to
in
to the
by the
ART DAT N SG
γένει
genei
the race
to a lineage
lineage
N DAT N SG
προσφάτως
prosphatos
recently
recently
recently
ADV
ἐληλυθότα
eleluthota
having come
having come
having come
V PRF ACT PTCP ACC M SG
ἀπὸ
apo
from
from
from
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
Ἰταλίας
italias
Italy
of Italy
Italy
N GEN F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
Πρίσκιλλαν
priskillan
Priscilla
Priscilla
Priskilla
N ACC F SG
γυναῖκα
gunaika
wife
a woman
wife
N ACC F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
διὰ
dia
because of
through
because of
PREP ACC
τὸ
to-2
the
to the
the
PRO.D ACC N SG
διατεταχέναι
diatetachenai
having commanded
to have authoritatively arranged
having commanded
V PRF ACT INF
Κλαύδιον
klaudion
Claudius
Claudius
Klaudios
N ACC M SG
χωρίζεσθαι
chorizesthai
to depart
to be separated
to be separated
V PRS PASS INF
πάντας
pantas
all
all of them
all of them
QUAN ACC M PL
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
Ἰουδαίους
ioudaious
Jews
Judeans
Judeans
ADJ.S ACC M PL
ἀπὸ
apo-2
from
from
from
PREP GEN
τῆς
tes-2
the
of the
the
ART GEN F SG
Ῥώμης
romes
Rome
of Rome
Rhome
N GEN F SG
προσῆλθεν
proselthen
he came to
he approached
he approached
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
them
to them
them
PRO.P 3P DAT M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | εὑρών euron | he found | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2147 |
| 3 | τινα tina | a certain | QUAN ACC M SG | G5100 |
| 4 | Ἰουδαῖον ioudaion | Jew | ADJ.S ACC M SG | G2453 |
| 5 | ὀνόματι onomati | named | N DAT N SG | G3686 |
| 6 | Ἀκύλαν akulan | Aquila | N ACC M SG | G207 |
| 7 | Ποντικὸν pontikon | a native of Pontus | ADJ.P ACC M SG | G4193 |
| 8 | τῷ to | in | ART DAT N SG | G3588 |
| 9 | γένει genei | the race | N DAT N SG | G1085 |
| 10 | προσφάτως prosphatos | recently | ADV | G4373 |
| 11 | ἐληλυθότα eleluthota | having come | V PRF ACT PTCP ACC M SG | G2064 |
| 12 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 13 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 14 | Ἰταλίας italias | Italy | N GEN F SG | G2482 |
| 15 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | Πρίσκιλλαν priskillan | Priscilla | N ACC F SG | G4252 |
| 17 | γυναῖκα gunaika | wife | N ACC F SG | G1135 |
| 18 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 19 | διὰ dia | because of | PREP ACC | G1223 |
| 20 | τὸ to-2 | the | PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 21 | διατεταχέναι diatetachenai | having commanded | V PRF ACT INF | G1299 |
| 22 | Κλαύδιον klaudion | Claudius | N ACC M SG | G2804 |
| 23 | χωρίζεσθαι chorizesthai | to depart | V PRS PASS INF | G5563 |
| 24 | πάντας pantas | all | QUAN ACC M PL | G3956 |
| 25 | τοὺς tous | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 26 | Ἰουδαίους ioudaious | Jews | ADJ.S ACC M PL | G2453 |
| 27 | ἀπὸ apo-2 | from | PREP GEN | G575 |
| 28 | τῆς tes-2 | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 29 | Ῥώμης romes | Rome | N GEN F SG | G4516 |
| 30 | προσῆλθεν proselthen | he came to | V AOR ACT IND 3P SG | G4334 |
| 31 | αὐτοῖς autois | them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |