19:4 said then Paul John baptized baptism of repentance the people saying to the coming after him that they should believe this is in the Jesus

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 εἶπεν eipen said V AOR ACT IND 3P SG G3004
2 δὲ de then CONJ G1161
3 Παῦλος paulos Paul N NOM M SG G3972
4 Ἰωάννης ioannes John N NOM M SG G2491
5 ἐβάπτισεν ebaptisen baptized V AOR ACT IND 3P SG G907
6 βάπτισμα baptisma baptism N ACC N SG G908
7 μετανοίας metanoias of repentance N GEN F SG G3341
8 τῷ to the ART DAT M SG G3588
9 λαῷ lao people N DAT M SG G2992
10 λέγων legon saying V PRS ACT PTCP NOM M SG G3004
11 εἰς eis to PREP ACC G1519
12 τὸν ton the PRO.D ACC M SG G3588
13 ἐρχόμενον erchomenon coming V PRS MID PTCP ACC M SG G2064
14 μετ’ met after PREP ACC G3326
15 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
16 ἵνα ina that CONJ.S G2443
17 πιστεύσωσιν pisteusosin they should believe V AOR ACT SUBJ 3P PL G4100
18 τοῦτ’ tout this PRO.D NOM N SG G3778
19 ἔστιν estin is V PRS ACT IND 3P SG G1510
20 εἰς eis-2 in PREP ACC G1519
21 τὸν ton-2 the ART ACC M SG G3588
22 Ἰησοῦν iesoun Jesus N ACC M SG G2424