Common
SIBI-P1
SIBI-P2
said
he said
he said
then
now
now
Paul
Paul
Paulos
John
John
Ioannes
baptized
he immersed
he immersed
baptism
ritual immersion
ritual immersion
of repentance
of mind-change
of mind-change
the
to the
to the
people
to the people
to the people
saying
saying
saying
to
into
into
the
the
the
coming
the one coming
the one coming
after
with
after
him
of them
him
that
in order that
in order that
they should believe
they may trust
they may trust
this
this
this
is
is
is
in
into
into
the
the
the
Iēsous
Iēsous
Iesous
Interlinear Text
εἶπεν
eipen
said
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
δὲ
de
then
now
now
CONJ
Παῦλος
paulos
Paul
Paul
Paulos
N NOM M SG
Ἰωάννης
ioannes
John
John
Ioannes
N NOM M SG
ἐβάπτισεν
ebaptisen
baptized
he immersed
he immersed
V AOR ACT IND 3P SG
βάπτισμα
baptisma
baptism
ritual immersion
ritual immersion
N ACC N SG
μετανοίας
metanoias
of repentance
of mind-change
of mind-change
N GEN F SG
τῷ
to
the
to the
to the
ART DAT M SG
λαῷ
lao
people
to the people
to the people
N DAT M SG
λέγων
legon
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
the
PRO.D ACC M SG
ἐρχόμενον
erchomenon
coming
the one coming
the one coming
V PRS MID PTCP ACC M SG
μετ’
met
after
with
after
PREP ACC
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
ἵνα
ina
that
in order that
in order that
CONJ.S
πιστεύσωσιν
pisteusosin
they should believe
they may trust
they may trust
V AOR ACT SUBJ 3P PL
τοῦτ’
tout
this
this
this
PRO.D NOM N SG
ἔστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
εἰς
eis-2
in
into
into
PREP ACC
τὸν
ton-2
the
the
the
ART ACC M SG
Ἰησοῦν
iesoun
Iēsous
Iēsous
Iesous
N ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 2 | δὲ de | then | CONJ | G1161 |
| 3 | Παῦλος paulos | Paul | N NOM M SG | G3972 |
| 4 | Ἰωάννης ioannes | John | N NOM M SG | G2491 |
| 5 | ἐβάπτισεν ebaptisen | baptized | V AOR ACT IND 3P SG | G907 |
| 6 | βάπτισμα baptisma | baptism | N ACC N SG | G908 |
| 7 | μετανοίας metanoias | of repentance | N GEN F SG | G3341 |
| 8 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 9 | λαῷ lao | people | N DAT M SG | G2992 |
| 10 | λέγων legon | saying | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 11 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 12 | τὸν ton | the | PRO.D ACC M SG | G3588 |
| 13 | ἐρχόμενον erchomenon | coming | V PRS MID PTCP ACC M SG | G2064 |
| 14 | μετ’ met | after | PREP ACC | G3326 |
| 15 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 16 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 17 | πιστεύσωσιν pisteusosin | they should believe | V AOR ACT SUBJ 3P PL | G4100 |
| 18 | τοῦτ’ tout | this | PRO.D NOM N SG | G3778 |
| 19 | ἔστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 20 | εἰς eis-2 | in | PREP ACC | G1519 |
| 21 | τὸν ton-2 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 22 | Ἰησοῦν iesoun | Iēsous | N ACC M SG | G2424 |