ὄψονται
opsontai
shall see
properly, to stare at (compare ὀπτάνομαι), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear:--behold, perceive, see, take heed.
Acts 2:17 · Word #32
Lexicon G3708
| Lemma | ὁράω |
| Transliteration | horáō |
| Strong's | G3708 |
| In-context | shall see |
| Literal | will-see |
Morphology V FUT MID IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ὁράω |
| Strong's | G3708 |
SIBI-P1 G3708-43
they will behold for themselves
| Root | ὁράω (horáō) |
| Core Meanings | see, behold, perceive, discern, experience, appear |
| Semantic Range | to see physically, to behold attentively, to perceive mentally, to recognize, to experience, to witness, to appear (in passive contexts) |
| Conceptual Significance | In biblical usage, "seeing" often extends beyond physical sight to spiritual perception and revelatory experience. This verb frequently marks moments of divine disclosure, fulfillment, or judgment—where what is hidden becomes manifest and personally encountered. |
| Morphological Notes | Verb; future tense; middle voice; indicative mood; 3rd person plural (Gr,V,IFM3,,P,). The future form ὄψονται is from the irregular future stem ὀπ- of ὁράω and carries middle/deponent force. |
| Rendering Rationale | The verb ὄψονται is future middle indicative, third person plural, from ὁράω. "Will behold" preserves the future tense and active sense of seeing, while "for themselves" reflects the middle voice nuance, indicating personal involvement or participation in the act of seeing. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ὁράω (see, behold, perceive, discern, experience, appear)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G3708-01 |
eidamen | we were beholding |
G3708-02 |
eidan | they caught sight |
G3708-03 |
eiden | he/she was beholding |
Word Usage (684 occurrences of G3708)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 1:20 | ἰδοὺ | idou | behold |
| Matthew 1:23 | ἰδοὺ | idou | Behold |
| Matthew 2:1 | ἰδοὺ | idou | behold |