προσκαλέσηται
proskaléomai
shall call
To summon or call someone to oneself; specifically, to invite or request someone to approach or come near. Frequently used in narrative contexts to denote an intentional act of calling a particular individual or group to one's presence or attention, either for instruction, dialogue, or action. The verb retains a reflexive or middle nuance, emphasizing that the calling is directed with some personal involvement or vested interest on the part of the subject.
Acts 2:39 · Word #17
Lexicon G4341
| Lemma | προσκαλέομαι |
| Transliteration | proskaléomai |
| Strong's | G4341 |
| Definition | To summon or call someone to oneself; specifically, to invite or request someone to approach or come near. Frequently used in narrative contexts to denote an intentional act of calling a particular individual or group to one's presence or attention, either for instruction, dialogue, or action. The verb retains a reflexive or middle nuance, emphasizing that the calling is directed with some personal involvement or vested interest on the part of the subject. |
Morphology V AOR MID SUBJ 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | shall call |
| Literal | should-call-to |
Lexical Info
| Lemma | προσκαλέω |
| Strong's | G4341 |
SIBI-P1 Translation G4341-06
might summon to himself
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), middle voice (reflexive/self-involved), subjunctive mood (potential or intended action), 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist subjunctive conveys a simple, undefined action expressed as potential or intended ("might summon"), while the middle voice retains the reflexive nuance of calling someone to oneself. The rendering preserves the directional force of πρός (toward) and the personal involvement inherent in the middle form. |
View full lexicon entry for G4341 →
SILEX v2