εὐλαβεῖς

eulabeis

devout

from εὖ and λαμβάνω; taking well (carefully), i.e. circumspect (religiously, pious):--devout.

G2126

Acts 2:5 · Word #8

Lexicon G2126

Lemmaεὐλαβής
Transliterationeulabḗs
Strong'sG2126
In-contextdevout
Literaldevout-reverent

Morphology ADJ.A NOM M PL All morphology codes

Part of Speech ADJ.A — Attributive Adjective — Describes a noun directly
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaεὐλαβής
Strong'sG2126

SIBI-P1 G2126-01

well-taking ones (masculine plural)

Rootεὐλαβής (eulabēs)
Core Meaningscareful, cautious, circumspect, reverent, devout
Semantic Rangecareful, cautious, reverent, devout, pious, circumspect in religious matters
Conceptual SignificanceIn biblical usage, the word describes those who approach God and sacred matters with reverent care and holy caution. It highlights a posture of attentive responsiveness toward the divine, emphasizing inward reverence expressed through careful conduct.
Morphological NotesAdjective, nominative masculine plural (Gr,AA,,,,NMP,); functioning substantivally to describe a group of men characterized by careful, reverent disposition.
Rendering RationaleThe term derives from εὖ (well) and λαμβάνω (to take/receive), conveying the idea of "taking well" in the sense of handling matters carefully and reverently. Rendering it as "well-taking ones" preserves this root imagery while reflecting the nominative masculine plural adjective form indicated by the morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root εὐλαβής (careful, cautious, circumspect, reverent, devout)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G2126-02 eulabes the well-taking (reverent) one

Word Usage (4 occurrences of G2126)

Location Form Transliteration Meaning
Luke 2:25 εὐλαβής eulabes devout
Acts 2:5 εὐλαβεῖς eulabeis devout
Acts 8:2 εὐλαβεῖς eulabeis devout