ἀναχθῆναι
anachthenai
to set sail
from ἀνά and ἄγω; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away:--bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up.
Acts 21:1 · Word #4
Lexicon G321
| Lemma | ἀνάγω |
| Transliteration | anágō |
| Strong's | G321 |
| In-context | to set sail |
| Literal | to-put-to-sea |
Morphology V AOR PASS INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Lexical Info
| Lemma | ἀνάγω |
| Strong's | G321 |
SIBI-P1 G321-01
to be led up
| Root | ἀνάγω (anágō) |
| Core Meanings | lead up, bring up, bring forth, set out, put to sea, offer up |
| Semantic Range | to be led up, to be brought up, to be taken up, to be put out to sea, to set sail, to be offered up (in sacrificial contexts) |
| Conceptual Significance | In narrative contexts, especially in Acts, the term often describes setting sail—being "led up" from shore into open water—evoking divine guidance or providential direction. More broadly, the imagery of being led upward can carry theological overtones of offering or movement toward a higher purpose. |
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), passive voice, infinitive mood. The aorist infinitive expresses the action as a whole without indicating duration; passive voice indicates the subject receives the action. |
| Rendering Rationale | The verb ἀνάγω combines ἀνά ("up") and ἄγω ("to lead"), literally meaning "to lead up." The form ἀναχθῆναι is aorist passive infinitive, so "to be led up" preserves both the root idea of upward leading and the passive voice, expressing the action as a simple event received by the subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἀνάγω (lead up, bring up, bring forth, set out, put to sea, offer up)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G321-02 |
anachthentes | the ones leading up (setting sail) |
G321-03 |
anagagein | to lead up |
G321-04 |
anagagon | the one having led up |
Word Usage (23 occurrences of G321)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 4:1 | ἀνήχθη | anechthe | |
| Luke 2:22 | ἀνήγαγον | anegagon | they brought |
| Luke 4:5 | ἀναγαγὼν | anagagon | having led up |