Acts 21:28
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
crying out
crying out loudly
crying out loudly
Men
adult men
adult men
Israelites
O Israelites
O Israelites
help
keep coming to aid
help
This
in this way
this one
is
is
is
the
the
the
man
human being
a human being
the
the
the
against
according to
against
the
of the
the
people
of the people
of the people
and
and
and
the
of the
the
law
of the binding norm
law
and
and
and
the
of the
the
place
of a place
place
this
of this one
this
all
all of them
all of them
everywhere
in every place
everywhere
who teaches
instructing
teaching
further
still
still
also
to the
also
and
and
and
Greeks
Greek persons
Greek persons
brought
led into
brought in
into
into
into
the
to the
the
temple
the sacred precinct
the temple
and
and
and
has defiled
has rendered common
has defiled
this
the
the
holy
the consecrated thing
the holy thing
place
of places
place
this
of these
this
Interlinear Text
κράζοντες
krazontes
crying out
crying out loudly
crying out loudly
V PRS ACT PTCP NOM M PL
ἄνδρες
andres
Men
adult men
adult men
N VOC M PL
Ἰσραηλεῖται
israeleitai
Israelites
O Israelites
O Israelites
N VOC M PL
βοηθεῖτε
boetheite
help
keep coming to aid
help
V PRS ACT IMP 2P PL
οὗτός
outos
This
in this way
this one
PRO.D NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
ἄνθρωπος
anthropos
man
human being
a human being
N NOM M SG
ὁ
o-2
the
the
the
PRO.R NOM M SG
κατὰ
kata
against
according to
against
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN M SG
λαοῦ
laou
people
of the people
of the people
N GEN M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τοῦ
tou-2
the
of the
the
ART GEN M SG
νόμου
nomou
law
of the binding norm
law
N GEN M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τοῦ
tou-3
the
of the
the
ART GEN M SG
τόπου
topou
place
of a place
place
N GEN M SG
τούτου
toutou
this
of this one
this
DET GEN M SG
πάντας
pantas
all
all of them
all of them
PRO.I ACC M PL
πανταχῇ
pantache
everywhere
in every place
everywhere
ADV
διδάσκων
didaskon
who teaches
instructing
teaching
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἔτι
eti
further
still
still
ADV
τε
te
also
to the
also
CONJ
καὶ
kai-3
and
and
and
ADV
Ἕλληνας
ellenas
Greeks
Greek persons
Greek persons
N ACC M PL
εἰσήγαγεν
eisegagen
brought
led into
brought in
V AOR ACT IND 3P SG
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
ἱερὸν
ieron
temple
the sacred precinct
the temple
N ACC N SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
κεκοίνωκεν
kekoinoken
has defiled
has rendered common
has defiled
V PRF ACT IND 3P SG
τὸν
ton
this
the
the
ART ACC M SG
ἅγιον
agion
holy
the consecrated thing
the holy thing
ADJ.A ACC M SG
τόπον
topon
place
of places
place
N ACC M SG
τοῦτον
touton
this
of these
this
DET ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | κράζοντες krazontes | crying out | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G2896 |
| 2 | ἄνδρες andres | Men | N VOC M PL | G435 |
| 3 | Ἰσραηλεῖται israeleitai | Israelites | N VOC M PL | G2475 |
| 4 | βοηθεῖτε boetheite | help | V PRS ACT IMP 2P PL | G997 |
| 5 | οὗτός outos | This | PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 6 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 7 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 8 | ἄνθρωπος anthropos | man | N NOM M SG | G444 |
| 9 | ὁ o-2 | the | PRO.R NOM M SG | G3588 |
| 10 | κατὰ kata | against | PREP GEN | G2596 |
| 11 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 12 | λαοῦ laou | people | N GEN M SG | G2992 |
| 13 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 14 | τοῦ tou-2 | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 15 | νόμου nomou | law | N GEN M SG | G3551 |
| 16 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 17 | τοῦ tou-3 | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 18 | τόπου topou | place | N GEN M SG | G5117 |
| 19 | τούτου toutou | this | DET GEN M SG | G3778 |
| 20 | πάντας pantas | all | PRO.I ACC M PL | G3956 |
| 21 | πανταχῇ pantache | everywhere | ADV | G38355 |
| 22 | διδάσκων didaskon | who teaches | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G1321 |
| 23 | ἔτι eti | further | ADV | G2089 |
| 24 | τε te | also | CONJ | G5037 |
| 25 | καὶ kai-3 | and | ADV | G2532 |
| 26 | Ἕλληνας ellenas | Greeks | N ACC M PL | G1672 |
| 27 | εἰσήγαγεν eisegagen | brought | V AOR ACT IND 3P SG | G1521 |
| 28 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 29 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 30 | ἱερὸν ieron | temple | N ACC N SG | G2411 |
| 31 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 32 | κεκοίνωκεν kekoinoken | has defiled | V PRF ACT IND 3P SG | G2840 |
| 33 | τὸν ton | this | ART ACC M SG | G3588 |
| 34 | ἅγιον agion | holy | ADJ.A ACC M SG | G40 |
| 35 | τόπον topon | place | N ACC M SG | G5117 |
| 36 | τοῦτον touton | this | DET ACC M SG | G3778 |