συνόντων

sýneimi

who were with

To be together with someone, to accompany, to be present together in the same place or context; specifically, to be in company with another or others, sharing location or presence. This verb conveys a sense of togetherness, whether physical or circumstantial, often implying an association with others who are present or participating in the same event or activity.

G4895

Acts 22:11 · Word #14

Lexicon G4895

Lemmaσύνειμι
Transliterationsýneimi
Strong'sG4895
DefinitionTo be together with someone, to accompany, to be present together in the same place or context; specifically, to be in company with another or others, sharing location or presence. This verb conveys a sense of togetherness, whether physical or circumstantial, often implying an association with others who are present or participating in the same event or activity.

Morphology V PRS ACT PTCP GEN M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case GEN — Genitive — Possession, source, or separation
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewho were with
Literalbeing-with-present-participle

Lexical Info

Lemmaσύνειμι
Strong'sG4895

SIBI-P1 Translation G4895-02

of those present together

Morphological NotesVerb, present active participle, genitive masculine plural (Gr,V,PPA,GMP): describing masculine plural subjects characterized by ongoing shared presence.
Rendering RationaleThe present active participle conveys ongoing shared presence, and the genitive masculine plural is reflected by "of those." The rendering preserves the compound sense of "being with" inherent in σύνειμι.

View full lexicon entry for G4895 →

SILEX v2