ἀπόλουσαι
apoloúō
wash away
To wash off or away thoroughly; in some contexts, to cleanse or remove something by washing, whether physically (e.g., dirt, stains) or metaphorically (e.g., sins, impurities). The term emphasizes a complete or intensive act of washing, as opposed to a simple rinse or partial cleansing.
Acts 22:16 · Word #8
Lexicon G628
| Lemma | ἀπολούω |
| Transliteration | apoloúō |
| Strong's | G628 |
| Definition | To wash off or away thoroughly; in some contexts, to cleanse or remove something by washing, whether physically (e.g., dirt, stains) or metaphorically (e.g., sins, impurities). The term emphasizes a complete or intensive act of washing, as opposed to a simple rinse or partial cleansing. |
Morphology V AOR MID IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | wash away |
| Literal | wash-away-yourself |
Lexical Info
| Lemma | ἀπολούω |
| Strong's | G628 |
SIBI-P1 Translation G628-02
wash yourself clean
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/complete action), middle voice (reflexive/self-involved), imperative mood, 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist imperative calls for a decisive, complete act, and the middle voice conveys reflexive involvement. "Wash yourself clean" preserves the intensified sense of washing away and reflects the middle voice’s self-directed action. |
View full lexicon entry for G628 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
wash yourself clean
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'wash yourself clean' captures the intensive/reflexive nuance of the Greek middle imperative; contextually appropriate. |