Common
SIBI-P1
said
he/she was declaring
and
to/for the (feminine singular)
the
the (masculine singular nominative)
Paul
Paulos (the little one)
not
not (absolute negation)
I-knew
I was knowing-from-seeing
brethren
brothers (same-womb ones)
that
that (as the fact that)
he-is
he/she/it is (exists)
high priest
the chief-priest
it-is-written
it stands inscribed
for
for (giving-reason)
that
that (as the fact that)
ruler
the ruling-one
of-the
of the (masculine singular one)
people
of the people
your
of you (singular)
not
not (absolute negation)
you-shall-speak
you will lay forth (in words)
evil
badly / in a bad way
Interlinear Text
ἔφη
ephe
said
he/she was declaring
V IMPF ACT IND 3P SG
τε
te
and
to/for the (feminine singular)
CONJ
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
Παῦλος
paulos
Paul
Paulos (the little one)
N NOM M SG
οὐκ
ouk
not
not (absolute negation)
ADV
ᾔδειν
edein
I-knew
I was knowing-from-seeing
V PLPF ACT IND 1P SG
ἀδελφοί
adelphoi
brethren
brothers (same-womb ones)
N VOC M PL
ὅτι
oti
that
that (as the fact that)
CONJ.S
ἐστὶν
estin
he-is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
ἀρχιερεύς
archiereus
high priest
the chief-priest
N NOM M SG
γέγραπται
gegraptai
it-is-written
it stands inscribed
V PRF PASS IND 3P SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
ὅτι
oti-2
that
that (as the fact that)
CONJ.S
ἄρχοντα
archonta
ruler
the ruling-one
N ACC M SG
τοῦ
tou
of-the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
λαοῦ
laou
people
of the people
N GEN M SG
σου
sou
your
of you (singular)
PRO.P 2P GEN SG
οὐκ
ouk-2
not
not (absolute negation)
ADV
ἐρεῖς
ereis
you-shall-speak
you will lay forth (in words)
V FUT ACT IND 2P SG
κακῶς
kakos
evil
badly / in a bad way
ADV
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἔφη ephe | said | V IMPF ACT IND 3P SG | G5346 |
| 2 | τε te | and | CONJ | G5037 |
| 3 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | Παῦλος paulos | Paul | N NOM M SG | G3972 |
| 5 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 6 | ᾔδειν edein | I-knew | V PLPF ACT IND 1P SG | G1492 |
| 7 | ἀδελφοί adelphoi | brethren | N VOC M PL | G80 |
| 8 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 9 | ἐστὶν estin | he-is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 10 | ἀρχιερεύς archiereus | high priest | N NOM M SG | G749 |
| 11 | γέγραπται gegraptai | it-is-written | V PRF PASS IND 3P SG | G1125 |
| 12 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 13 | ὅτι oti-2 | that | CONJ.S | G3754 |
| 14 | ἄρχοντα archonta | ruler | N ACC M SG | G758 |
| 15 | τοῦ tou | of-the | ART GEN M SG | G3588 |
| 16 | λαοῦ laou | people | N GEN M SG | G2992 |
| 17 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 18 | οὐκ ouk-2 | not | ADV | G3756 |
| 19 | ἐρεῖς ereis | you-shall-speak | V FUT ACT IND 2P SG | G3004 |
| 20 | κακῶς kakos | evil | ADV | G2560 |