ἀποδεχόμεθα
apodéchomai
we acknowledge
To receive or accept fully; to welcome or embrace something or someone with approval, readiness, or favorable intent. The term carries a sense of warm or deliberate acceptance, whether of a person, message, or offer, as opposed to a neutral or merely formal reception. In certain contexts, it can also mean to acknowledge as valid, to approve, or to take up something offered gladly.
Acts 24:3 · Word #5
Lexicon G588
| Lemma | ἀποδέχομαι |
| Transliteration | apodéchomai |
| Strong's | G588 |
| Definition | To receive or accept fully; to welcome or embrace something or someone with approval, readiness, or favorable intent. The term carries a sense of warm or deliberate acceptance, whether of a person, message, or offer, as opposed to a neutral or merely formal reception. In certain contexts, it can also mean to acknowledge as valid, to approve, or to take up something offered gladly. |
Morphology V PRS MID IND 1P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | we acknowledge |
| Literal | we-receive-gladly |
Lexical Info
| Lemma | ἀποδέχομαι |
| Strong's | G588 |
SIBI-P1 Translation G588-04
we are gladly accepting
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing action), middle voice (self-involving), indicative mood (statement of fact), first person plural (we). |
| Rendering Rationale | The present indicative conveys ongoing action, rendered as "are accepting." The middle voice reflects personal involvement or self-interest, conveyed by the warm, voluntary nuance of "gladly accepting," consistent with the intensified sense of wholehearted reception in ἀποδέχομαι. |
View full lexicon entry for G588 →
SILEX v2