φάσκοντες
pháskō
saying
To assert or claim, typically with some degree of confidence or authority. In various contexts, it denotes making a statement—often about what one believes, knows, or declares to be true—whether publicly or in personal discourse. May also carry connotations of professing, averring, or maintaining a point or assertion.
Acts 24:9 · Word #6
Lexicon G5335
| Lemma | φάσκω |
| Transliteration | pháskō |
| Strong's | G5335 |
| Definition | To assert or claim, typically with some degree of confidence or authority. In various contexts, it denotes making a statement—often about what one believes, knows, or declares to be true—whether publicly or in personal discourse. May also carry connotations of professing, averring, or maintaining a point or assertion. |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | saying |
| Literal | saying-asserting |
Lexical Info
| Lemma | φάσκω |
| Strong's | G5335 |
SIBI-P1 Translation G5335-02
those asserting
| Morphological Notes | Verb, present active participle, nominative masculine plural (Gr,V,PPA,NMP); denotes ongoing asserting, functioning adjectivally or substantively of masculine plural subjects. |
| Rendering Rationale | The present active participle denotes ongoing action, and the nominative masculine plural form indicates a group characterized by the action. "Those asserting" preserves the root sense of making a claim or declaration while reflecting the participial and plural form. |
View full lexicon entry for G5335 →
SILEX v2