ἠδίκησα

adikéō

I have done wrong

To do wrong, treat unjustly, or act in violation of fairness or laws; to commit an act of injustice. In Koine usage, ἀδικέω primarily signifies actively inflicting wrong or injustice upon another (morally, socially, or legally), but may also indicate general wrongdoing or acting contrary to what is just.

G91

Acts 25:10 · Word #17

Lexicon G91

Lemmaἀδικέω
Transliterationadikéō
Strong'sG91
DefinitionTo do wrong, treat unjustly, or act in violation of fairness or laws; to commit an act of injustice. In Koine usage, ἀδικέω primarily signifies actively inflicting wrong or injustice upon another (morally, socially, or legally), but may also indicate general wrongdoing or acting contrary to what is just.

Morphology V AOR ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI have done wrong
LiteralI-have-wronged

Lexical Info

Lemmaἀδικέω
Strong'sG91

SIBI-P1 Translation G91-17

I acted unjustly

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed action), active voice, indicative mood, first person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative first person singular denotes a completed act performed by the speaker. "I acted unjustly" preserves the δικ- (justice) root by expressing a concrete act contrary to justice in simple past form.

View full lexicon entry for G91 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I have done wrong

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'I have done wrong' is a better contextual rendering for confession/defense discourse, matching the perfective sense intended here, rather than 'I acted unjustly'.